Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ferides a la pell
Wunden auf der Haut
En
el
camí
a
l'autoconeixement
Auf
dem
Weg
zur
Selbsterkenntnis
És
on
em
trobo
ara,
enèsima
vegada
Befinde
ich
mich
jetzt,
zum
x-ten
Mal
Conéixer
què
està
bé
i
que
malament
Zu
erkennen,
was
richtig
und
was
falsch
ist
I
què
em
provoca
aquests
remordiments
Und
was
mir
diese
Gewissensbisse
verursacht
Reflexionar
per
curar
les
ferides
Reflektieren,
um
die
Wunden
zu
heilen
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
FERIDES
A
LA
PELL
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
WUNDEN
AUF
DER
HAUT
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Interpreto
el
que
he
viscut
Ich
interpretiere,
was
ich
erlebt
habe
La
meva
trajectòria
avui
em
dona
forma
Mein
bisheriger
Weg
formt
mich
heute
Si
falla
el
pla
A
n'hi
haurà
un
de
B,
Wenn
Plan
A
scheitert,
gibt
es
einen
Plan
B,
Serà
més
llarg
si
has
de
creuar
un
desert
Er
wird
länger
sein,
wenn
du
eine
Wüste
durchqueren
musst,
meine
Liebe,
I
et
marcarà,
et
marcarà
de
per
vida
Und
es
wird
dich
prägen,
es
wird
dich
für
immer
prägen
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
FERIDES
A
LA
PELL
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
WUNDEN
AUF
DER
HAUT
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Ferides
a
la
pell
Wunden
auf
der
Haut
Ferides
que
s'escampen
Wunden,
die
sich
ausbreiten
Que
saps
que
cicatritzen
però
no
marxen
Von
denen
du
weißt,
dass
sie
vernarben,
aber
nicht
verschwinden
Curar-les
porta
temps
Sie
zu
heilen
braucht
Zeit
El
temps
porta
a
ignorar-les
Die
Zeit
führt
dazu,
sie
zu
ignorieren
Ignorar-les
si
però
no
a
oblidar-te'n
Sie
zu
ignorieren
ja,
aber
nicht,
sie
zu
vergessen
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
FERIDES
A
LA
PELL
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
WUNDEN
AUF
DER
HAUT
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Na
na
na
na,
na
na
na
na
na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angel Armengol
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.