Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ใกล้ได้แค่ไหน
ที่ดูยังไม่น่าเกลียด
Как
близко
подойти,
чтоб
не
казалось
навязчиво,
อยู่ไกลแค่ไหน
ที่ฉันจะไม่ต้องเสี่ยง
Как
далеко
быть,
чтоб
мне
не
рисковать
напрасно,
ต้องเก็บอาการแค่ไหน
ให้ดูเป็นแค่เพียง
Как
скрыть
свои
чувства,
притвориться,
будто
мы
คนเพิ่งรู้จักกัน
Совсем
чужие
люди?
ต้องห่างกันอีกนิด
เดี๋ยวมันจะดูใกล้ไป
Держать
дистанцию,
иначе
станем
слишком
близко,
แต่หากว่าฉันหาย
ก็กลัวว่าเราต้องห่าง
Но
если
я
уйду
— боюсь,
потеряем
связь
мы,
จะต้องเข้าไปชิด
หรือต้องมีช่องว่าง
Так
стоит
ль
приблизиться
или
оставить
пропасть
ที่เว้นไว้ระหว่างเรา
Меж
нами
неуклонно?
คิดเก็บไปคิด
และบางทีเก็บไปฝัน
Анализирую,
и
снова
грежу
наяву,
เรื่องเธอกับฉันอีกแล้วไง
О
нас
с
тобой
— опять
и
снова.
คิดได้แค่ติด
แต่ไม่เคยตอบคำถามที่ค้างคาในใจ
Я
думаю,
но
не
могу
ответ
найти
тому,
ไม่ใช่ไม่รู้สึก
แต่ฉันก็ไม่รู้
Что
в
сердце
так
тревожит
слово.
ว่าฉันจะรู้สึกได้เท่าไร
Я
знаю
— чувства
есть,
но
не
пойму
их
глубину,
คิดวนไปอย่างนี้
И
это
сводит
меня
с
ума.
อยากหลบตา
แต่ก็กลัวจะเสียเวลาได้มองเธอ
Хочу
отвернуться
— и
тут
же
жаль
потерять
мгновенья,
อยากเก็บความลับเอาไว้
ก็กลัวเธอจะเผลอ
Хочу
сохранить
секрет
— но
вдруг
ты
без
сомненья
ตกไปเป็นของใคร
ถ้าช้าเกินไปกว่านี้
Достанешься
кому-то,
если
промедлю
хоть
миг.
ไม่อยากให้เธอรู้
แต่ถ้าเธอไม่รู้ก็คงจะไม่ดี
Не
хочу
раскрываться,
но
если
ты
не
узнаешь
—
ต้องบอกกับเธอตอนไหน
หรือว่าเป็นตอนนี้
Будет
поздно,
так
когда
же
мне
сказать?
เธอทำให้คนหนึ่งเขาต้องลังเล
ก็ใจฉันกำลังเซเพราะเธอ
Ты
заставляешь
меня
сомневаться,
мой
разум
в
плену
у
тебя.
(คิดเก็บไปคิด
และบางทีเก็บไปฝัน)
(Анализирую,
и
снова
грежу
наяву)
(เรื่องเธอกับฉันอีกแล้วไง)
(О
нас
с
тобой
— опять
и
снова.)
คิดได้แค่ติด
แต่ไม่เคยตอบคำถามที่ค้างคาในใจ
Я
думаю,
но
не
могу
ответ
найти
тому,
ไม่ใช่ไม่รู้สึก
แต่ฉันก็ไม่รู้
Что
в
сердце
так
тревожит
слово.
ว่าฉันจะรู้สึกได้เท่าไร
Я
знаю
— чувства
есть,
но
не
пойму
их
глубину,
คิดวนไปอย่างนี้
И
это
сводит
меня
с
ума.
อยากหลบตา
แต่ก็กลัวจะเสียเวลาได้มองเธอ
Хочу
отвернуться
— и
тут
же
жаль
потерять
мгновенья,
อยากเก็บความลับเอาไว้
ก็กลัวเธอจะเผลอ
Хочу
сохранить
секрет
— но
вдруг
ты
без
сомненья
ตกไปเป็นของใคร
ถ้าช้าเกินไปกว่านี้
Достанешься
кому-то,
если
промедлю
хоть
миг.
ไม่อยากให้เธอรู้
แต่ถ้าเธอไม่รู้ก็คงจะไม่ดี
Не
хочу
раскрываться,
но
если
ты
не
узнаешь
—
ต้องบอกกับเธอตอนไหน
หรือว่าเป็นตอนนี้
Будет
поздно,
так
когда
же
мне
сказать?
เธอทำให้คนหนึ่งเขาต้องลังเล
ก็ใจฉันกำลังเซเพราะเธอ
Ты
заставляешь
меня
сомневаться,
мой
разум
в
плену
у
тебя.
เธอทำให้คนหนึ่งเขาต้องลังเล
ก็ใจฉันกำลังเซเพราะเธอ
Ты
заставляешь
меня
сомневаться,
мой
разум
в
плену
у
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achariya Dulyapaiboon
Альбом
ลังเล
дата релиза
15-02-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.