PP Krit - ห่มผ้า (Hold Me Tight) - (From แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2) - перевод текста песни на немецкий




ห่มผ้า (Hold Me Tight) - (From แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2)
Deck mich zu (Halte mich fest) - (Aus 'Interpretier meine Liebe mit deinem Herzen Teil 2')
คืนนี้ช่างยาวนาน แต่มันคงไม่เป็นไร
Diese Nacht ist so lang, aber das macht wohl nichts
ก็คืนนี้ทั้งใจฉันยังเก็บไว้ให้เธอ
Denn heute Nacht bewahre ich mein ganzes Herz noch für dich auf
ยังเหงาในบางที แต่คืนนี้ฉันยังรอจะได้เจอ
Bin manchmal einsam, aber heute Nacht warte ich noch, dich zu treffen
แค่เธอ มากล่อม ให้ฝันดี
Nur dich, um mich in süße Träume zu wiegen
ยังไม่รู้ อยู่ตรงนั้น เธอเป็นอย่างไร
Ich weiß immer noch nicht, wie es dir dort geht
แต่ที่รู้ ฉันอยู่ตรงนี้ แทบทนไม่ไหว
Aber ich weiß, dass ich es hier kaum aushalte
ไม่ได้ต้องการอะไร มากไปกว่านี้
Ich brauche nichts weiter als dies
แค่อยากให้เธอมาห่มผ้า ให้หน่อยนะ
Ich wünsch mir nur, du kommst und deckst mich zu, bitte
ก็ดึกแล้วมันแอบหนาว เหงาขึ้นไปทุกที
Es ist schon spät und mir wird langsam kalt, werde immer einsamer
ถ้ามีเธอมันคงดี ไม่ต้องเหงา แต่ฉันก็เข้าใจ
Wenn du hier wärst, wäre es schön, nicht einsam sein, aber ich versteh' schon
แค่อยากให้เรามาเจอหน้ากันหน่อยนะ
Ich wünsch mir nur, wir könnten uns sehen, bitte
ในคืนนี้ที่เหว่ว้า เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
In dieser leeren Nacht, wo bist du nur?
ฉันยังรอ ให้เธอมา บอกฝันดี
Ich warte immer noch darauf, dass du kommst und mir gute Nacht sagst
ก็พอจะรู้เธอคงไม่ว่าง
Ich weiß ja, dass du wahrscheinlich beschäftigt bist
รอให้เธอพร้อมค่อยมาเคียงข้าง
Ich warte, bis du bereit bist, an meiner Seite zu sein
ห่างกันนิดเดียว แค่หันมาก็เจอ
Wir sind nur ein Stück entfernt, dreh dich um und du siehst mich
ยังไม่รู้ อยู่ตรงนั้น เธอเป็นอย่างไร
Ich weiß immer noch nicht, wie es dir dort geht
แต่ที่รู้ อยู่ตรงนี้ แทบทนไม่ไหว
Aber ich weiß, hier halte ich es kaum aus
ไม่ได้ต้องการอะไรมากไปกว่านี้
Ich brauche nichts weiter als dies
แค่อยากให้เธอมาห่มผ้า ให้หน่อยนะ
Ich wünsch mir nur, du kommst und deckst mich zu, bitte
ก็ดึกแล้วมันแอบหนาว เหงาขึ้นไปทุกที
Es ist schon spät und mir wird langsam kalt, werde immer einsamer
ถ้ามีเธอมันคงดี ไม่ต้องเหงา แต่ฉันก็เข้าใจ
Wenn du hier wärst, wäre es schön, nicht einsam sein, aber ich versteh' schon
แค่อยากให้เรามาเจอหน้ากันหน่อยนะ
Ich wünsch mir nur, wir könnten uns sehen, bitte
ในคืนนี้ที่เหว่ว้า เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
In dieser leeren Nacht, wo bist du nur?
ฉันยังรอ ให้เธอมา บอกฝันดี
Ich warte immer noch darauf, dass du kommst und mir gute Nacht sagst
แค่เธอมาห่มผ้าให้หน่อยนะ ก็มันหนาวขึ้นทุกที
Nur komm und deck mich zu, bitte, denn mir wird immer kälter
ถ้ามีเธอมันคงดี ไม่ต้องหนาวไปทั้งใจ
Wenn du hier wärst, wär's schön, dann wär's nicht so kalt im Herzen
แค่เธอมาเจอหน้ากันหน่อยนะ เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
Nur komm, damit wir uns sehen, bitte. Wo bist du nur?
ฉันจะรอ จะรอเธอ อยู่ตรงนี้
Ich werde warten, werde auf dich warten, genau hier





Авторы: Tito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.