Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ห่มผ้า (Hold Me Tight) - (From แปลรักฉันด้วยใจเธอ Part 2)
Deck mich zu (Halte mich fest) - (Aus 'Interpretier meine Liebe mit deinem Herzen Teil 2')
คืนนี้ช่างยาวนาน
แต่มันคงไม่เป็นไร
Diese
Nacht
ist
so
lang,
aber
das
macht
wohl
nichts
ก็คืนนี้ทั้งใจฉันยังเก็บไว้ให้เธอ
Denn
heute
Nacht
bewahre
ich
mein
ganzes
Herz
noch
für
dich
auf
ยังเหงาในบางที
แต่คืนนี้ฉันยังรอจะได้เจอ
Bin
manchmal
einsam,
aber
heute
Nacht
warte
ich
noch,
dich
zu
treffen
แค่เธอ
มากล่อม
ให้ฝันดี
Nur
dich,
um
mich
in
süße
Träume
zu
wiegen
ยังไม่รู้
อยู่ตรงนั้น
เธอเป็นอย่างไร
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
es
dir
dort
geht
แต่ที่รู้
ฉันอยู่ตรงนี้
แทบทนไม่ไหว
Aber
ich
weiß,
dass
ich
es
hier
kaum
aushalte
ไม่ได้ต้องการอะไร
มากไปกว่านี้
Ich
brauche
nichts
weiter
als
dies
แค่อยากให้เธอมาห่มผ้า
ให้หน่อยนะ
Ich
wünsch
mir
nur,
du
kommst
und
deckst
mich
zu,
bitte
ก็ดึกแล้วมันแอบหนาว
เหงาขึ้นไปทุกที
Es
ist
schon
spät
und
mir
wird
langsam
kalt,
werde
immer
einsamer
ถ้ามีเธอมันคงดี
ไม่ต้องเหงา
แต่ฉันก็เข้าใจ
Wenn
du
hier
wärst,
wäre
es
schön,
nicht
einsam
sein,
aber
ich
versteh'
schon
แค่อยากให้เรามาเจอหน้ากันหน่อยนะ
Ich
wünsch
mir
nur,
wir
könnten
uns
sehen,
bitte
ในคืนนี้ที่เหว่ว้า
เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
In
dieser
leeren
Nacht,
wo
bist
du
nur?
ฉันยังรอ
ให้เธอมา
บอกฝันดี
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
kommst
und
mir
gute
Nacht
sagst
ก็พอจะรู้เธอคงไม่ว่าง
Ich
weiß
ja,
dass
du
wahrscheinlich
beschäftigt
bist
รอให้เธอพร้อมค่อยมาเคียงข้าง
Ich
warte,
bis
du
bereit
bist,
an
meiner
Seite
zu
sein
ห่างกันนิดเดียว
แค่หันมาก็เจอ
Wir
sind
nur
ein
Stück
entfernt,
dreh
dich
um
und
du
siehst
mich
ยังไม่รู้
อยู่ตรงนั้น
เธอเป็นอย่างไร
Ich
weiß
immer
noch
nicht,
wie
es
dir
dort
geht
แต่ที่รู้
อยู่ตรงนี้
แทบทนไม่ไหว
Aber
ich
weiß,
hier
halte
ich
es
kaum
aus
ไม่ได้ต้องการอะไรมากไปกว่านี้
Ich
brauche
nichts
weiter
als
dies
แค่อยากให้เธอมาห่มผ้า
ให้หน่อยนะ
Ich
wünsch
mir
nur,
du
kommst
und
deckst
mich
zu,
bitte
ก็ดึกแล้วมันแอบหนาว
เหงาขึ้นไปทุกที
Es
ist
schon
spät
und
mir
wird
langsam
kalt,
werde
immer
einsamer
ถ้ามีเธอมันคงดี
ไม่ต้องเหงา
แต่ฉันก็เข้าใจ
Wenn
du
hier
wärst,
wäre
es
schön,
nicht
einsam
sein,
aber
ich
versteh'
schon
แค่อยากให้เรามาเจอหน้ากันหน่อยนะ
Ich
wünsch
mir
nur,
wir
könnten
uns
sehen,
bitte
ในคืนนี้ที่เหว่ว้า
เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
In
dieser
leeren
Nacht,
wo
bist
du
nur?
ฉันยังรอ
ให้เธอมา
บอกฝันดี
Ich
warte
immer
noch
darauf,
dass
du
kommst
und
mir
gute
Nacht
sagst
แค่เธอมาห่มผ้าให้หน่อยนะ
ก็มันหนาวขึ้นทุกที
Nur
komm
und
deck
mich
zu,
bitte,
denn
mir
wird
immer
kälter
ถ้ามีเธอมันคงดี
ไม่ต้องหนาวไปทั้งใจ
Wenn
du
hier
wärst,
wär's
schön,
dann
wär's
nicht
so
kalt
im
Herzen
แค่เธอมาเจอหน้ากันหน่อยนะ
เธอนั้นอยู่ที่แห่งไหน
Nur
komm,
damit
wir
uns
sehen,
bitte.
Wo
bist
du
nur?
ฉันจะรอ
จะรอเธอ
อยู่ตรงนี้
Ich
werde
warten,
werde
auf
dich
warten,
genau
hier
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tito
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.