Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bring
down
the
cool,
gray
water
Bring
das
kühle,
graue
Wasser
runter
Voice
went
back
on
along
Die
Stimme
setzte
wieder
ein
Need
to
change
that
filter
Muss
diesen
Filter
wechseln
Where
are
those
leaves
blowing
from?
Woher
wehen
diese
Blätter?
Goes
in
a
pile
by
the
pool
house
Landen
auf
einem
Haufen
beim
Poolhaus
Watching
the
glass
by
your
shoes
Beobachte
das
Glas
bei
deinen
Schuhen
Like
I'm
swimming
in
seltzer
Als
ob
ich
in
Selters
schwimme
Diving
into
the
blue
Tauche
ins
Blaue
You
never
mentioned
leaving
Du
hast
nie
erwähnt
zu
gehen
Just
been
up
there
speaking
with
your
boy
Warst
nur
da
oben
und
hast
mit
deinem
Freund
gesprochen
A
little
place
near
morrow
Ein
kleiner
Ort
nahe
dem
Morgen
Staring
at
the
sea
Auf
das
Meer
starrend
But
I'm
still
tryna
stop
your
shadow
slipping
down
the
hallway
Aber
ich
versuche
immer
noch,
deinen
Schatten
aufzuhalten,
der
den
Flur
hinuntergleitet
Like
a
train
that
I
can't
catch
Wie
ein
Zug,
den
ich
nicht
erwischen
kann
Left
the
city
here,
the
same
as
always
Hast
die
Stadt
hier
zurückgelassen,
wie
immer
I
always
think
too
much
Ich
denke
immer
zu
viel
nach
Waited
to
run
'til
the
rain
comes
down
Wartete
mit
dem
Laufen,
bis
der
Regen
einsetzt
Never
get
home
if
you
don't
strike
out
Man
kommt
nie
nach
Hause,
wenn
man
nicht
aufs
Ganze
geht
I
loved
you
like
you'll
never
know
Ich
liebte
dich,
wie
du
es
nie
erfahren
wirst
Where
do
all
those
futures
go?
Wohin
gehen
all
diese
Zukünfte?
As
long
as
the
snow
keeps
falling
Solange
der
Schnee
weiter
fällt
I'm
in
no
rush
to
get
back
Habe
ich
keine
Eile
zurückzukehren
Try
to
find
my
own
temple
Versuche
meinen
eigenen
Tempel
zu
finden
'Cause
this
city
never
wakes
up
Denn
diese
Stadt
wacht
nie
auf
Tryna
keep
warm
in
this
raincoat
Versuche,
in
diesem
Regenmantel
warm
zu
bleiben
Couple
of
books
in
my
bag
Ein
paar
Bücher
in
meiner
Tasche
Threw
a
coin
in
the
fountain
Warf
eine
Münze
in
den
Brunnen
Still
listening
out
for
the
splash
Höre
immer
noch
auf
das
Platschen
I
never
saw
you
leaving
Ich
habe
dich
nie
gehen
sehen
But
I
know
you
had
some
good
years
with
your
boy
Aber
ich
weiß,
du
hattest
einige
gute
Jahre
mit
deinem
Freund
Up
on
your
own
tomorrow
Oben
in
deinem
eigenen
Morgen
Staring
at
the
sea
Auf
das
Meer
starrend
But
I'm
still
tryna
stop
your
shadow
slipping
down
the
hallway
Aber
ich
versuche
immer
noch,
deinen
Schatten
aufzuhalten,
der
den
Flur
hinuntergleitet
Like
a
train
that
I
can't
catch
Wie
ein
Zug,
den
ich
nicht
erwischen
kann
Left
me
sitting
here,
the
same
as
always
Hat
mich
hier
sitzengelassen,
wie
immer
I
always
think
too
much
Ich
denke
immer
zu
viel
nach
Waited
to
run
'til
the
rain
comes
down
Wartete
mit
dem
Laufen,
bis
der
Regen
einsetzt
Never
get
home
if
you
don't
strike
out
Man
kommt
nie
nach
Hause,
wenn
man
nicht
aufs
Ganze
geht
I
loved
you
like
you'll
never
know
Ich
liebte
dich,
wie
du
es
nie
erfahren
wirst
Where
do
all
those
futures
go?
Wohin
gehen
all
diese
Zukünfte?
Waited
to
run
'til
the
rain
comes
down
Wartete
mit
dem
Laufen,
bis
der
Regen
einsetzt
Never
get
home
if
you
don't
strike
out
Man
kommt
nie
nach
Hause,
wenn
man
nicht
aufs
Ganze
geht
I
loved
you
like
you'll
never
know
Ich
liebte
dich,
wie
du
es
nie
erfahren
wirst
Where
do
all
those
futures
go?
Wohin
gehen
all
diese
Zukünfte?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Richard Havelock, Llywelyn Ap Myrddin, Daniel Nicholas Seixas Radclyffe, Guillaume Emile Jambel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.