Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
never
thought
I
had
a
chance
Ich
dachte
nie,
ich
hätte
eine
Chance
You
seemed
so
sure
of
what
you
wanted
Du
schienst
so
sicher
zu
sein,
was
du
wolltest
But
I
guess
everybody's
lookin'
to
disappear
Aber
ich
schätze,
jeder
möchte
verschwinden
You're
the
only
road
I
can
see
from
here
Du
bist
der
einzige
Weg,
den
ich
von
hier
aus
sehen
kann
And
I
don't
mind
it
gettin'
us
nowhere
Und
es
macht
mir
nichts
aus,
wenn
es
uns
nirgendwohin
führt
'Cause
I've
been
doin'
a
lot
of
thinkin'
since
we
split
Denn
ich
habe
viel
nachgedacht,
seit
wir
uns
getrennt
haben
Said
a
lot
of
things
when
I
didn't
know
shit
Habe
viel
gesagt,
als
ich
keine
Ahnung
hatte
And
I
should've
loved
you
more,
that's
the
truth
of
it
Und
ich
hätte
dich
mehr
lieben
sollen,
das
ist
die
Wahrheit
Sometimes
I'm
slow
to
the
mark
Manchmal
bin
ich
langsam
Been
in
a
lot
of
places
I
don't
fit
War
an
vielen
Orten,
an
die
ich
nicht
passe
I
know
we're
better
Ich
weiß,
wir
sind
besser
I
know
we're
more
if
we
take
the
chance
Ich
weiß,
wir
sind
mehr,
wenn
wir
die
Chance
nutzen
This
one
could
run
on
and
on
Diese
Sache
könnte
immer
weitergehen
With
all
those
sparks
that
never
catch
Mit
all
den
Funken,
die
nie
zünden
(The
way
it
is,
just
the
way
it
is)
(So
wie
es
ist,
einfach
so
wie
es
ist)
And
all
those
birds
that
never
fly
back
Und
all
den
Vögeln,
die
nie
zurückfliegen
(The
way
it
is,
just
the
way
it
is)
(So
wie
es
ist,
einfach
so
wie
es
ist)
If
you're
still
lookin'
for
a
place
to
disappear
Wenn
du
immer
noch
einen
Ort
zum
Verschwinden
suchst
There's
a
lot
of
sky
I
can
see
from
here
Gibt
es
viel
Himmel,
den
ich
von
hier
aus
sehen
kann
If
you
don't
mind
it
gettin'
us
nowhere
Wenn
es
dir
nichts
ausmacht,
dass
es
uns
nirgendwohin
führt
'Cause
I've
been
doin'
a
lot
of
thinkin'
since
we
split
Denn
ich
habe
viel
nachgedacht,
seit
wir
uns
getrennt
haben
Said
a
lot
of
things
when
I
didn't
know
shit
Habe
viel
gesagt,
als
ich
keine
Ahnung
hatte
And
I
should've
loved
you
more,
that's
the
truth
of
it
Und
ich
hätte
dich
mehr
lieben
sollen,
das
ist
die
Wahrheit
But
sometimes
I'm
slow
to
the
mark
Aber
manchmal
bin
ich
langsam
Been
in
a
lot
of
places
I
don't
fit
War
an
vielen
Orten,
an
die
ich
nicht
passe
I
know
we're
better
Ich
weiß,
wir
sind
besser
I
know
we're
more
if
we
take
the
chance
Ich
weiß,
wir
sind
mehr,
wenn
wir
die
Chance
nutzen
This
one
could
run
on
and
on
Diese
Sache
könnte
immer
weitergehen
(The
way
it
is,
just
the
way
it
was)
(So
wie
es
ist,
einfach
so
wie
es
war)
(The
way
it
is,
just
the
way
it
was)
(So
wie
es
ist,
einfach
so
wie
es
war)
On
and
on,
on
and
on...
Immer
weiter,
immer
weiter...
(The
way
it
is,
just
the
way
it...)
(So
wie
es
ist,
einfach
so
wie
es...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Richard Havelock, Tomos Llwelyn Ap Myrddin, Daniel Nicholas Seixas Radclyffe, Guillaume Emile Jambel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.