Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
I
had
the
chance
to
prove
me
wrong
Wenn
ich
die
Chance
hätte,
mich
zu
widerlegen
Maybe
then
I'd
try
to
forget
it
all
Vielleicht
würde
ich
versuchen,
alles
zu
vergessen
I
guess
it's
my
way
of
saying
you
left
unnoticed
(yeah)
Ich
schätze,
das
ist
meine
Art
zu
sagen,
du
bist
unbemerkt
gegangen
(ja)
Now
I
have
to
decide,
chase
you
or
focus
Jetzt
muss
ich
entscheiden:
dich
jagen
oder
fokussieren
Baby,
why'd
you
leave
without
notice?
Baby,
warum
bist
du
ohne
Mitteilung
gegangen?
What's
the
location
I
could
pick
up
my
heart?
(Yeah)
Wo
ist
der
Ort,
an
dem
ich
mein
Herz
abholen
kann?
(Ja)
If
I
had
to
choose,
you
know
I'd
choose
you
(you,
you,
you,
you)
Wenn
ich
wählen
müsste,
weißt
du,
ich
wähl
dich
(dich,
dich,
dich,
dich)
I
stuck
around,
I
held
you
down
Ich
blieb
da,
ich
hielt
zu
dir
So
why
you
givin'
up,
up,
up?
(Straight
up)
Warum
gibst
du
also
auf,
auf,
auf?
(Direkt)
Since
when
did
you
have
other
plans
Seit
wann
hattest
du
andere
Pläne
To
leave
me
here
in
the
sand
with
a
broken
heart
Mich
hier
im
Sand
mit
gebrochenem
Herzen
zu
lassen?
(With
a
broken
heart)
(Mit
gebrochenem
Herzen)
I
mean
you
made
a
fеw
demands
Ich
meine,
du
stelltest
einige
Forderungen
Girl,
when
you
werе
in
your
bag,
yeah,
you
talked
a
lot
Mädchen,
als
du
in
Fahrt
warst,
ja,
hast
du
viel
geredet
(Yeah,
you
talked
a
lot)
(Ja,
du
redetest
viel)
No,
it
wasn't
in
the
plans,
what
happened
to
second
chances?
Nein,
es
stand
nicht
in
den
Plänen,
was
ist
aus
zweiten
Chancen
geworden?
This
is
all
you
got
Das
ist
alles,
was
du
hast
'Cause
ever
since
you
ran
and
let
it
fall
apart
Denn
seither
du
ranntest
und
es
auseinanderfallen
ließest
I've
been
looking
for
you
like
a
parking
spot
(parking
spot,
yeah,
yeah)
Suche
ich
nach
dir
wie
nach
einem
Parkplatz
(Parkplatz,
ja,
ja)
What's
a
ride
or
die
what
you
left
behind
Was
ist
ein
Ride
or
Die,
das
du
zurückließest
That
was
you
and
I,
but
was
it
a
lie?
Das
waren
du
und
ich,
aber
war
es
gelogen?
I
hope
not
Hoffentlich
nicht
Did
you
draw
the
line?
Was
it
me
this
time?
Zogst
du
die
Grenze?
War
ich
es
diesmal?
Did
you
need
some
time
or
was
it
a
guy?
Brauchtest
du
Zeit
oder
war
es
ein
Typ?
I
hope
not
Hoffentlich
nicht
Tryna
forget,
tell
me
where
to
get
started
Versuche
zu
vergessen,
sag
mir,
wo
ich
anfangen
soll
I
did
the
time,
it
was
all
for
you
Ich
saß
die
Zeit
ab,
alles
war
für
dich
You
say
that
home
is
wherever
the
heart
is
Du
sagst,
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist
But
since
we
departed
it's
all
up
for
auction
Aber
seit
wir
getrennt
sind,
steht
alles
zur
Versteigerung
If
I
had
to
choose,
you
know
I'd
choose
you
(you,
you,
you,
you)
Wenn
ich
wählen
müsste,
weißt
du,
ich
wähl
dich
(dich,
dich,
dich,
dich)
I'd
stuck
around,
I'd
held
you
down
Ich
blieb
bei
dir,
ich
hielt
zu
dir
So
why
you
givin'
up,
up,
up?
Warum
gibst
du
also
auf,
auf,
auf?
Since
when
did
you
have
other
plans
Seit
wann
hattest
du
andere
Pläne
To
leave
me
here
in
the
sand
with
a
broken
heart?
(Girl)
Mich
hier
im
Sand
mit
gebrochenem
Herzen
zu
lassen?
(Mädchen)
I
mean
you
made
a
few
demands
Ich
meine,
du
stelltest
einige
Forderungen
Girl,
when
you
were
in
your
bag,
yeah,
you
talked
a
lot
(a
lot)
Mädchen,
als
du
in
Fahrt
warst,
ja,
redetest
du
viel
(viel)
No,
it
wasn't
in
the
plans,
what
happened
to
second
chances?
Nein,
es
stand
nicht
in
den
Plänen,
was
ist
aus
zweiten
Chancen
geworden?
This
is
all
you
got
Das
ist
alles,
was
du
hast
'Cause
ever
since
you
ran
and
let
it
fall
apart
Denn
seither
du
ranntest
und
es
auseinanderfallen
ließest
I've
been
looking
for
you
like
a
parking
spot
Suche
ich
nach
dir
wie
nach
einem
Parkplatz
Girl,
where'd
you
go,
you
go?
Mädchen,
wohin
gingst
du,
gingst
du?
Say
you
left
me
by
mistake
Sag,
du
verließest
mich
aus
Versehen
Say
ooh-oh,
ooh-oh
Sag
ooh-oh,
ooh-oh
I
guess
I
gotta
go,
go
Ich
schätze,
ich
muss
gehen,
gehen
Ooh-oh,
oh,
there's
no
turning
back
this
time,
no
Ooh-oh,
oh,
diesmal
gibt
es
kein
Zurück,
nein
Ooh-oh,
I
thought
I
had
it
all
under
control
Ooh-oh,
ich
dachte,
ich
hätte
alles
unter
Kontrolle
Since
when
did
you
have
other
plans
Seit
wann
hattest
du
andere
Pläne
To
leave
me
here
in
the
sand
with
a
broken
heart?
(Broken
heart)
Mich
hier
im
Sand
mit
gebrochenem
Herzen
zu
lassen?
(Gebrochenes
Herz)
I
mean,
you
made
a
few
demands
Ich
meine,
du
stelltest
einige
Forderungen
Girl,
when
you
were
in
your
bag
Mädchen,
als
du
in
Fahrt
warst
Yeah,
you
talked
a
lot
(talked
a
lot)
Ja,
redetest
du
viel
(redetest
viel)
And
no,
it
wasn't
in
the
plans
Und
nein,
es
stand
nicht
in
den
Plänen
What
happened
to
second
chances?
Was
ist
aus
zweiten
Chancen
geworden?
'Cause
that's
all
you
got
Denn
das
ist
alles,
was
du
hast
'Cause
ever
since
you
ran
and
let
it
fall
apart
Denn
seither
du
ranntest
und
es
auseinanderfallen
ließest
I've
been
looking
for
you
like
a
parking
spot,
oh
Suche
ich
nach
dir
wie
nach
einem
Parkplatz,
oh
No,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no,
no
Nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandon Arreaga, Edwin Honoret
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.