Price - F.R.E.E. On Evans Street - перевод текста песни на немецкий

F.R.E.E. On Evans Street - PRICEперевод на немецкий




F.R.E.E. On Evans Street
F.R.E.I. in der Evans Street
Hey kids, go get your bags
Hey Kinder, holt eure Sachen
We're movin' with Grandma
Wir ziehen zu Oma
No, ma I don't want to (I don't want to)
Nein, Mama, ich will nicht (ich will nicht)
Yeah, I know, I know
Ja, ich weiß, ich weiß
But it's only gonna be for a little while
Aber es ist nur für eine kurze Zeit
Mom, do we have to?
Mama, müssen wir?
Yes, we've to and right now I need you to be strong for mama
Ja, wir müssen, und jetzt musst du für Mama stark sein
It was Tye, Leelee, City, Me, Ila, and Zay
Es waren Tye, Leelee, City, ich, Ila und Zay
Jr., Niecy, my mom and granny stuffed in one place
Jr., Niecy, meine Mutter und Oma, zusammengepfercht auf engstem Raum
No daddys in our section st we just had Section 8
Keine Väter in unserer Gegend, wir hatten nur Sozialhilfe
At midnight wanted home base but couldn't step to the plate
Um Mitternacht wollte ich nach Hause, konnte aber nicht ans Schlagmal
But the queens made sure we had food when we stepped to our plate
Aber die Königinnen sorgten dafür, dass wir Essen hatten, wenn wir an unseren Teller traten
Whether a sandwich or steak make sure you saying your grace
Ob Sandwich oder Steak, sag auf jeden Fall dein Tischgebet
They passed down how they was raised
Sie gaben weiter, wie sie erzogen wurden
I know we had to be saved
Ich weiß, wir mussten gerettet werden
I seen Usher on TV I knew I had to be great
Ich sah Usher im Fernsehen, ich wusste, ich musste großartig werden
A boombox Dreamcast my cousin's and granny's tapes
Eine Boombox, Dreamcast, die Kassetten meiner Cousine und Oma
Helped me record my first songs on Evans the age of eight
Halfen mir, meine ersten Songs in Evans im Alter von acht Jahren aufzunehmen
We ain't have personal space
Wir hatten keinen persönlichen Raum
Just Old English and Spades
Nur Old English und Spades
No one to teach us about slaves so a lot of demons got faced
Niemand, der uns etwas über Sklaven beibrachte, so dass wir mit vielen Dämonen konfrontiert wurden
My Uncle Jr. was in the backyard high off dope in his camper
Mein Onkel Jr. war im Hinterhof, high von Drogen in seinem Wohnwagen
Or in the streets selling canned goods or baby pampers
Oder auf der Straße, verkaufte Konserven oder Babywindeln
I'll never forget he left a white rock in the dirty clothes hamper
Ich werde nie vergessen, dass er einen weißen Stein im Wäschekorb hinterlassen hat
There's nothing else in life that could've got him kicked out faster
Es gibt nichts anderes im Leben, was ihn schneller hätte rauswerfen können
He did whatever to get lifted even though he was gifted
Er tat alles, um high zu werden, obwohl er begabt war
Auntie Darlene died in that massacre and left his brain twisted
Tante Darlene starb bei diesem Massaker und ließ sein Gehirn verdreht zurück
Still we loved him
Trotzdem liebten wir ihn
I'd die for my brothers and cousins
Ich würde für meine Brüder und Cousins sterben
If one of us squabble the rule is we all thuggin'
Wenn einer von uns streitet, ist die Regel, dass wir alle zusammenhalten
Yeah lots of legendary dreams came true on that street
Ja, viele legendäre Träume wurden auf dieser Straße wahr
Like Murda helping me record my first song on CD
Wie Murda, der mir half, meinen ersten Song auf CD aufzunehmen
Like Trisha pulling up with Keith I got too nervous to speak
Wie Trisha, die mit Keith vorfuhr, ich war zu nervös, um zu sprechen
The nights before the first day of school where could barely sleep
Die Nächte vor dem ersten Schultag, in denen ich kaum schlafen konnte
Is when I got free
Da wurde ich frei
On Evans street
In der Evans Street
See in this house
Siehst du, in diesem Haus
We not raisin' no losers, you hear me?
ziehen wir keine Verlierer groß, hörst du mich?
So you young boys are black boys
Ihr jungen Burschen seid also schwarze Jungs
No fathers, so you black boys are gotta go be men, you hear me?
Keine Väter, also müsst ihr schwarzen Jungs Männer werden, hörst du mich?
Free men
Freie Männer
Look
Schau
This feel like Chronic 2021
Das fühlt sich an wie Chronic 2021
Bar for bar you could put me up against anyone
Zeile für Zeile kannst du mich gegen jeden antreten lassen
Heart for heart you could put me up against anyone
Herz für Herz kannst du mich gegen jeden antreten lassen
I done took many fades
Ich habe viele Rückschläge erlebt
I done loaded up plenty guns
Ich habe viele Waffen geladen
I done sat inside many churches
Ich habe in vielen Kirchen gesessen
Went to war seen plenty runs
Bin in den Krieg gezogen, habe viele Läufe gesehen
So what's the difference between me and you
Also, was ist der Unterschied zwischen mir und dir?
Most likely what I see in me and what you see in you
Höchstwahrscheinlich, was ich in mir sehe und was du in dir siehst
Or maybe how I formulate the whole plot and I see it through
Oder vielleicht, wie ich die ganze Handlung formuliere und sie durchziehe
See I'm the best to do it
Siehst du, ich bin der Beste darin
I'm talking honoring way less than music
Ich rede davon, viel weniger als Musik zu ehren
Even though when it comes to that I'm so unmatched
Obwohl ich, wenn es darum geht, so unerreicht bin
Around these little so called rappers I'm running laps
Um diese kleinen, sogenannten Rapper drehe ich Runden
From the west side where you gotta be strapped when you pumping gas
Von der Westseite, wo du bewaffnet sein musst, wenn du tankst
I don't get hype easy I seen many great things
Ich werde nicht leicht euphorisch, ich habe viele großartige Dinge gesehen
Signed my first deal to Lovine at 18
Habe meinen ersten Vertrag mit Lovine mit 18 unterschrieben
Rolled the down the streets in
Bin die Straßen entlanggerollt in
Johannesburg with all type of kids chasing after us
Johannesburg, mit allen möglichen Kindern, die uns hinterherliefen
From I.E. but sold out show is in Africa
Aus I.E., aber ausverkaufte Shows in Afrika
Had a couple model combos
Hatte ein paar Model-Kombinationen
But nothing was the same after I watched Drake working on Nothing Was The Same in Toronto
Aber nichts war mehr wie zuvor, nachdem ich Drake dabei beobachtet hatte, wie er an "Nothing Was The Same" in Toronto arbeitete
With me and Hit-Boy in hotels looking like condos
Mit mir und Hit-Boy in Hotels, die wie Eigentumswohnungen aussahen
Having all type of billion dollar convos
Alle möglichen Milliardärs-Gespräche geführt
Really watched some of my closest nig-s get buried
Habe wirklich gesehen, wie einige meiner engsten Freunde begraben wurden
I really watched Ila and my cousin Jason get married
Ich habe wirklich gesehen, wie Ila und mein Cousin Jason geheiratet haben
I really sat face to face alone with Mariah Carrey
Ich saß wirklich allein mit Mariah Carey zusammen
I really watched Trump become president don't sh- scare me
Ich habe wirklich gesehen, wie Trump Präsident wurde, das macht mir keine Angst
I really sat with my day one getting gems from Diddy
Ich saß wirklich mit meinem Kumpel von Tag eins zusammen und bekam Tipps von Diddy
Brought Tiana Taylor and JoJo out to the city
Habe Tiana Taylor und JoJo in die Stadt gebracht
I can't get hype easy I seen too many great things
Ich kann nicht leicht euphorisch werden, ich habe zu viele großartige Dinge gesehen
Did songs with Kid Cudi he shouted us out in interviews
Habe Songs mit Kid Cudi gemacht, er hat uns in Interviews erwähnt
On a song with the whole Wu-Tang st and my na Cube
Auf einem Song mit dem gesamten Wu-Tang Clan und meinem Kumpel Cube
Recorded Travis Scott, Young Dro, and Jill Scott in my room
Habe Travis Scott, Young Dro und Jill Scott in meinem Zimmer aufgenommen
Must I go on
Soll ich weitermachen?
I'm really a legend in this st from so forth and so on
Ich bin wirklich eine Legende in dieser Sache, und so weiter und so fort
I told you I'm free real life
Ich sagte dir, ich bin frei, im echten Leben
But still they hurt us
Aber trotzdem haben sie uns verletzt
When Cayson got arrested in class for double murder
Als Cayson in der Klasse wegen Doppelmordes verhaftet wurde
At Bakers trying to put dough together for double burgers
Bei Bakers, als er versuchte, Geld für doppelte Burger zusammenzukratzen
But I'm a long way from that
Aber davon bin ich weit entfernt
See nowadays it's racks on racks
Siehst du, heutzutage geht es um Geld ohne Ende
But I ain't talking YC and Future
Aber ich rede nicht von YC und Future
I'm talkin' more how I see the future
Ich rede mehr davon, wie ich die Zukunft sehe
A visionary yeah I seen it sooner
Ein Visionär, ja, ich habe es früher gesehen
I want a woman who gone be a trooper
Ich will eine Frau, die eine Kämpferin ist
See want someone who won't believe the rumors
Ich will jemanden, der den Gerüchten nicht glaubt
I said I'm good with that
Ich sagte, ich bin gut damit
To know me now you really gotta know my past first
Um mich jetzt zu kennen, musst du wirklich zuerst meine Vergangenheit kennen
Had to slow up the flow no need for fast words
Musste den Flow verlangsamen, keine Notwendigkeit für schnelle Worte
This time I'm really locked in no passwords
Diesmal bin ich wirklich eingesperrt, keine Passwörter
I still got old management eating off of my past work
Ich habe immer noch altes Management, das von meiner vergangenen Arbeit profitiert
But f- it 'cause we here now
Aber scheiß drauf, denn wir sind jetzt hier
With a message more clear now
Mit einer klareren Botschaft jetzt
Staring at your eyes I finally got you all ears now
Ich starre dir in die Augen, ich habe endlich deine volle Aufmerksamkeit
With my hands on the wheel and it's finally my time to steer now
Mit meinen Händen am Steuer und es ist endlich meine Zeit zu lenken
I'll take you to closest place to heaven we on Evans, Price
Ich bringe dich zum nächsten Ort, der dem Himmel am nächsten ist, wir sind auf Evans, meine Süße
Oh, ma, I don't have a room here
Oh, Mama, ich habe hier kein Zimmer
There is no space
Es gibt keinen Platz
I don't even have a dad
Ich habe nicht einmal einen Vater
Who is gonna be there to care for me?
Wer wird da sein, um sich um mich zu kümmern?
I'ma be there to care for you and no matter what
Ich werde da sein, um mich um dich zu kümmern, und egal was passiert
You're always to start with me, baby
Du bist immer bei mir, mein Schatz
You go there
Geh dorthin





Авторы: Darhyl Camper

Price - F.O.E.S
Альбом
F.O.E.S
дата релиза
26-03-2021



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.