Текст и перевод песни PRO8L3M - 777moneymaker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
777moneymaker
777денежныймешок
Najpierw
rozmieniasz
pięć
dych
na
monety
Сначала
размениваешь
полтинник
на
монеты,
милая,
Potem
rozmieniasz
pensję
na
pięć
dych
i
sety
Потом
размениваешь
зарплату
на
полтинники
и
сотни,
Noc
w
noc
bębny;
call,
call
- błędny
Ночь
за
ночью
барабаны;
звонок,
звонок
- ошибочный,
Non
stop
nerwy,
wierzyciele
jak
sępy,
lecą
jak
concord
zęby
Без
остановки
нервы,
кредиторы,
как
стервятники,
летят,
как
конкорд,
зубы.
Wiara
w
jackpot
bez
przerwy
Вера
в
джекпот
без
перерыва,
Kolejny
blind
wchodzi,
jest
pewny
Очередной
блайнд
входит,
уверенный,
Bankroll
jest
nędzny
Банкролл
ничтожный,
Zgonię
paszport,
jest
zbędny
Сдам
паспорт,
он
бесполезный.
Lat
parę
wcześniej
chyba
miałem
jeszcze
na
kwadracie
meble
Пару
лет
назад,
кажется,
у
меня
еще
была
мебель
в
квартире,
крошка,
Dziś
za
LCD
grosze
dostałem
biedne
Сегодня
за
ЖК-монитор
получил
жалкие
гроши,
I
tak
każde
lepsze
je
rozdanie
zeżre
И
так
каждое
удачное
раздание
сожрет
их,
Pękła
pensja,
pęka
matki
renta
Лопнула
зарплата,
лопается
мамина
пенсия,
777
moneymaker,
grasz
czy
klękasz?
777
денежный
мешок,
играешь
или
на
коленях?
Jakie
środki?
To
może
błąd
PIN?
Какие
средства?
Может,
ошибка
PIN?
I
co,
że
ziomki
już
nie
patrzy
dobrze
z
mord
im?
Ну
и
что,
что
кореша
уже
косо
смотрят,
морды
кривят?
As,
as,
król
- widzę
nie
podszedł
flop
z
min
Туз,
туз,
король
- вижу,
не
зашел
флоп
по
их
лицам,
Przy
stole
płotki,
więc
all-in
За
столом
мелочь
пузатая,
так
что
ва-банк.
No
i
z
czym,
człowieku?
Nic
tam
nie
masz
Ну
и
с
чем,
мужик?
Ничего
у
тебя
нет,
Z
czym
Ty
chcesz
grać,
człowieku?
Z
tym?
С
чем
ты
хочешь
играть,
мужик?
С
этим?
No
co
Ty,
człowieku,
z
tym
waletem?
Да
что
ты,
мужик,
с
этим
валетом?
Ty,
patrz
z
czym
on
gra,
człowieku,
patrz
tu
Ты,
смотри,
с
чем
он
играет,
мужик,
смотри
сюда,
Raz,
dwa,
dziękuję
Раз,
два,
спасибо.
Znów
ten
sen,
bęben
się
kręci
Снова
этот
сон,
барабан
крутится,
Mieli
dwusetki
jak
blender,
ale
zaraz
wchodzą
rzędem
wisienki
Были
двухсотки,
как
в
блендере,
но
сейчас
подряд
идут
вишенки,
Gamble
to
łatwy
becel
Азарт
- легкие
деньги,
Póki
jesteś
od
marnej
stawki
specem
Пока
ты
спец
по
ничтожным
ставкам.
Ou,
mnie
od
zwycięstw
dzielą
centymetry
zwykle
О,
меня
от
победы
обычно
отделяют
сантиметры,
Od
lat
nad
tym
myślę,
jak
ulepszyć
system
Годами
думаю,
как
улучшить
систему,
W
piątej
gonitwie
miałem
cynk
na
świetny
występ
В
пятом
забеге
у
меня
был
инсайд
на
отличное
выступление,
Bank
przegrał
derby
z
dzikiem,
co
potwierdził
speaker
Банк
проиграл
дерби
кабану,
что
подтвердил
комментатор.
Czekam
z
drinkiem
i
konkretnym
trikiem
Жду
с
напитком
и
конкретным
трюком,
Miałem
pewnym
typem
być
tam
kiedy
z
plikiem
Должен
был
быть
там
с
кушем,
когда
сменился
дилер,
Gdy
się
zmienił
diller,
nie
wszedł
turn
i
river
Не
зашел
терн
и
ривер,
Wyszedłbym
z
tym
plikiem,
lecz
ten
trefny
kicker
Вышел
бы
с
этим
кушем,
но
этот
паршивый
кикер…
Czy
się
odkuję?
Proste
jak
wrzuciłem
już
gdzieś
tak
z
siedem
Отыграюсь
ли
я?
Легко,
как
уже
где-то
штук
семь
вбухал,
Czy
liczę?
As
i
król
to
dwadzieścia
jeden
Считаю
ли?
Туз
и
король
- двадцать
одно,
Oo,
u
buka
stawiam
online
О,
у
букмекера
ставлю
онлайн,
Wygodne,
działa
all
day
all
night
Удобно,
работает
круглые
сутки,
Poker
to
poker,
kareta
to
four
of
kind
Покер
- это
покер,
каре
- это
four
of
a
kind,
Co
mówię,
gdy
słyszę
"dość"?
Что
говорю,
когда
слышу
"хватит"?
No
graj
człowieku
Ну,
играй,
мужик,
Ty,
patrz
co
on
robi.
Ty,
modli
się
nad
tymi
kartami
Ты,
смотри,
что
он
делает.
Молится
над
этими
картами,
Kto
gra
grubo
wygrać
musi,
co?!
Кто
играет
по-крупному,
должен
выиграть,
да?!
Koniec!
Dobra,
dawaj
te
kluczyki,
gdzie
zaparkowałeś?
Конец!
Ладно,
давай
ключи,
где
припарковался?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc
Альбом
PRO8L3M
дата релиза
02-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.