PRO8L3M - Adios - перевод текста песни на немецкий

Adios - PRO8L3Mперевод на немецкий




Adios
Auf Wiedersehen
Nie zakochaj w syfie się, dobrze radzę
Verlieb dich nicht in den Dreck, das rat ich dir gut
Bo życie posypie się, sobie radzę
Denn das Leben zerfällt, ich komm allein zurecht
Zdradliwe jest zaufanie, wysiłek i upadek
Vertrauen ist trügerisch, Bemühung und Sturz
To się nie śniło mi
Das hätte ich mir nicht träumen lassen
To nie miłość i nie De Niro, i nie V.O.D
Das ist keine Liebe, kein De Niro, kein V.O.D
To jak wyrok i nie jest przykro mi
Es ist wie ein Urteil und mir tut's nicht leid
Szli na ilość i zmieliło ich
Sie gingen auf Masse und es hat sie zermalmt
Adios, tu to utnę
Adios, hier mach ich Schluss
Życie ma czerwoną barwę jak stos ciał
Das Leben hat eine rote Farbe wie ein Leichenberg
Z kosą skaczemy do gardeł mając plan
Mit der Sense springen wir in die Kehlen, mit einem Plan
Walki krwawe, efekty żadne, mało mam
Kämpfe sind blutig, Effekte null, ich hab wenig
Nieważne co ważne, ważne co ukradne krwawiąc z ran
Wichtig ist nicht was wichtig ist, wichtig ist was geklaut wird, blutend von Wunden
Życie bywa okrutnym specjałem
Das Leben ist manchmal ein grausames Gericht
Przeżyjesz je i nie mrugniesz nawet
Du lebst es und blinzelst nicht mal
Będzie tylko trudniеj, przewidziałem
Es wird nur schwerer, das hab ich vorhergesehen
Ale to późniеj
Aber das ist später
Nie zakochaj w syfie się, dobrze radzę (dobrze radzę)
Verlieb dich nicht in den Dreck, das rat ich dir gut (rat ich dir gut)
Bo życie posypie się, sobie radzę (sobie radzę)
Denn das Leben zerfällt, ich komm allein zurecht (komm allein zurecht)
Zdradliwe jest zaufanie (zaudanie), wysiłek i upadek (i upadek)
Vertrauen ist trügerisch (trügerisch), Bemühung und Sturz (und Sturz)
To się nie śniło mi
Das hätte ich mir nicht träumen lassen
To nie miłość i nie De Niro, i nie V.O.D
Das ist keine Liebe, kein De Niro, kein V.O.D
To jak wyrok i nie jest przykro mi
Es ist wie ein Urteil und mir tut's nicht leid
Szli na ilość i zmieliło ich
Sie gingen auf Masse und es hat sie zermalmt
Adios
Adios
Nie rozstrzygniesz
Du wirst es nicht entscheiden
Wyszedł, zrobili mu bliznę
Er ging raus, sie machten ihm eine Narbe
Nie od dziś tak jest
Das ist nicht neu
Chciał być dobry człowiek, ale to jest biznes
Er wollte ein guter Mensch sein, aber das ist Business
Nie rozstrzygniesz
Du wirst es nicht entscheiden
Wyszła, zrobili jej krzywdę
Sie ging raus, sie taten ihr Unrecht
Nie od dziś tak jest
Das ist nicht neu
Nie chcę myśleć o tym
Ich will nicht dran denken
się, kurwa, wzdrygnę
Bis ich, verdammt, zusammenzucke
Idę w łatwiznę, więc myślil obślizgłe
Ich geh den leichten Weg, also denke ich glitschig
Pomocne dłonie już dawno odgryzłem
Hilfreiche Hände habe ich längst abgebissen
Rzygać mi się chce, bo szanse mam zbyt mdłe
Mir ist übel, denn meine Chancen sind zu fad
Morda, umarły nago instynkty intymne
Fresse, tot sind die nackten intimsten Instinkte
Odbiór, otarłem się o dół, otarłem się o triumf
Empfang, ich streifte den Abgrund, streifte den Triumph
Rozwieję wiatry, ciało zmienione już w popiół
Ich zerstreue die Winde, der Körper schon zu Asche
Mój wewnętrzny hamulec to już nie potwór
Meine innere Bremse ist kein Monster mehr
Skoczył z mostu, a dla bezpieczeństwa wcześniej się otruł
Sprang von der Brücke und hat sich vorher vergiftet
Hazardu bratem jest rozczarowanie
Enttäuschung ist der Bruder des Glücksspiels
Zawsze inaczej jest jak jest posmarowane
Immer anders, wenn es geschmiert ist
Nie ma tu mankamentów
Hier gibt es keine Mängel
Kurwa, jest jeden mankament
Verdammt, es gibt einen Mangel
Zmieliło ich, mogą podleczyć się oksazepamem
Es hat sie zermalmt, sie können sich mit Oxazepam kurieren





Авторы: Piotr Szulc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.