Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nie
zakochaj
w
syfie
się,
dobrze
radzę
Verlieb
dich
nicht
in
den
Dreck,
das
rat
ich
dir
gut
Bo
życie
posypie
się,
sobie
radzę
Denn
das
Leben
zerfällt,
ich
komm
allein
zurecht
Zdradliwe
jest
zaufanie,
wysiłek
i
upadek
Vertrauen
ist
trügerisch,
Bemühung
und
Sturz
To
się
nie
śniło
mi
Das
hätte
ich
mir
nicht
träumen
lassen
To
nie
miłość
i
nie
De
Niro,
i
nie
V.O.D
Das
ist
keine
Liebe,
kein
De
Niro,
kein
V.O.D
To
jak
wyrok
i
nie
jest
przykro
mi
Es
ist
wie
ein
Urteil
und
mir
tut's
nicht
leid
Szli
na
ilość
i
zmieliło
ich
Sie
gingen
auf
Masse
und
es
hat
sie
zermalmt
Adios,
tu
to
utnę
Adios,
hier
mach
ich
Schluss
Życie
ma
czerwoną
barwę
jak
stos
ciał
Das
Leben
hat
eine
rote
Farbe
wie
ein
Leichenberg
Z
kosą
skaczemy
do
gardeł
mając
plan
Mit
der
Sense
springen
wir
in
die
Kehlen,
mit
einem
Plan
Walki
są
krwawe,
efekty
żadne,
mało
mam
Kämpfe
sind
blutig,
Effekte
null,
ich
hab
wenig
Nieważne
co
ważne,
ważne
co
ukradne
krwawiąc
z
ran
Wichtig
ist
nicht
was
wichtig
ist,
wichtig
ist
was
geklaut
wird,
blutend
von
Wunden
Życie
bywa
okrutnym
specjałem
Das
Leben
ist
manchmal
ein
grausames
Gericht
Przeżyjesz
je
i
nie
mrugniesz
nawet
Du
lebst
es
und
blinzelst
nicht
mal
Będzie
tylko
trudniеj,
przewidziałem
Es
wird
nur
schwerer,
das
hab
ich
vorhergesehen
Ale
to
późniеj
Aber
das
ist
später
Nie
zakochaj
w
syfie
się,
dobrze
radzę
(dobrze
radzę)
Verlieb
dich
nicht
in
den
Dreck,
das
rat
ich
dir
gut
(rat
ich
dir
gut)
Bo
życie
posypie
się,
sobie
radzę
(sobie
radzę)
Denn
das
Leben
zerfällt,
ich
komm
allein
zurecht
(komm
allein
zurecht)
Zdradliwe
jest
zaufanie
(zaudanie),
wysiłek
i
upadek
(i
upadek)
Vertrauen
ist
trügerisch
(trügerisch),
Bemühung
und
Sturz
(und
Sturz)
To
się
nie
śniło
mi
Das
hätte
ich
mir
nicht
träumen
lassen
To
nie
miłość
i
nie
De
Niro,
i
nie
V.O.D
Das
ist
keine
Liebe,
kein
De
Niro,
kein
V.O.D
To
jak
wyrok
i
nie
jest
przykro
mi
Es
ist
wie
ein
Urteil
und
mir
tut's
nicht
leid
Szli
na
ilość
i
zmieliło
ich
Sie
gingen
auf
Masse
und
es
hat
sie
zermalmt
Nie
rozstrzygniesz
Du
wirst
es
nicht
entscheiden
Wyszedł,
zrobili
mu
bliznę
Er
ging
raus,
sie
machten
ihm
eine
Narbe
Nie
od
dziś
tak
jest
Das
ist
nicht
neu
Chciał
być
dobry
człowiek,
ale
to
jest
biznes
Er
wollte
ein
guter
Mensch
sein,
aber
das
ist
Business
Nie
rozstrzygniesz
Du
wirst
es
nicht
entscheiden
Wyszła,
zrobili
jej
krzywdę
Sie
ging
raus,
sie
taten
ihr
Unrecht
Nie
od
dziś
tak
jest
Das
ist
nicht
neu
Nie
chcę
myśleć
o
tym
Ich
will
nicht
dran
denken
Aż
się,
kurwa,
wzdrygnę
Bis
ich,
verdammt,
zusammenzucke
Idę
w
łatwiznę,
więc
myślil
obślizgłe
Ich
geh
den
leichten
Weg,
also
denke
ich
glitschig
Pomocne
dłonie
już
dawno
odgryzłem
Hilfreiche
Hände
habe
ich
längst
abgebissen
Rzygać
mi
się
chce,
bo
szanse
mam
zbyt
mdłe
Mir
ist
übel,
denn
meine
Chancen
sind
zu
fad
Morda,
umarły
nago
instynkty
intymne
Fresse,
tot
sind
die
nackten
intimsten
Instinkte
Odbiór,
otarłem
się
o
dół,
otarłem
się
o
triumf
Empfang,
ich
streifte
den
Abgrund,
streifte
den
Triumph
Rozwieję
wiatry,
ciało
zmienione
już
w
popiół
Ich
zerstreue
die
Winde,
der
Körper
schon
zu
Asche
Mój
wewnętrzny
hamulec
to
już
nie
potwór
Meine
innere
Bremse
ist
kein
Monster
mehr
Skoczył
z
mostu,
a
dla
bezpieczeństwa
wcześniej
się
otruł
Sprang
von
der
Brücke
und
hat
sich
vorher
vergiftet
Hazardu
bratem
jest
rozczarowanie
Enttäuschung
ist
der
Bruder
des
Glücksspiels
Zawsze
inaczej
jest
jak
jest
posmarowane
Immer
anders,
wenn
es
geschmiert
ist
Nie
ma
tu
mankamentów
Hier
gibt
es
keine
Mängel
Kurwa,
jest
jeden
mankament
Verdammt,
es
gibt
einen
Mangel
Zmieliło
ich,
mogą
podleczyć
się
oksazepamem
Es
hat
sie
zermalmt,
sie
können
sich
mit
Oxazepam
kurieren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Szulc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.