PRO8L3M - Byłem człowiekiem - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PRO8L3M - Byłem człowiekiem




Byłem człowiekiem
Я был человеком
Pewne jest tylko, że zejdę
Верно лишь то, что я уйду,
Pewne jest także, że w niebie
Верно и то, что на небесах
Nie spotkam tych, których cienie
Не встречу тех, чьи тени
Już wsiąkły z ciałami pod ziemię
Уже просочились с телами под землю.
Choć dziś tak bardzo odległe
Пусть ныне они так далеки,
To czyny me ciemne i od grzechów lepkie
Но мои деяния темны, а от грехов липки,
I nie wiem czy bawią, czy smażą się w piekle
И не знаю я, веселятся они или жарятся в аду,
To wołają mnie tam do siebie, więc biegnę
Но зовут меня к себе, и я бегу.
Nie będę szukał tam ciebie
Не буду я искать тебя там,
A ty mnie nie szukaj nad brzegiem
А ты не ищи меня у берега.
Pamiętaj, że w upiornym świecie
Помни, что в мире призрачном,
Od zła parującym tеż byłem człowiekiem
От зла раскалённом, я тоже был человеком.
Woda falujе na wietrze
Вода колышется на ветру,
Kikuty drzew mają dreszcze
Обрубки деревьев дрожат,
Śmierć bywa lepszego zarzewiem
Смерть порой лучшего начало,
Ma pamięć o tobie przez dłonie przecieknie
Память о тебе сквозь ладони просочится.
Jezioro ma twój zapach i twój smak
Озеро хранит твой запах и твой вкус,
Toń jest błękitna, na dnie tylko piach
Синева в глубине, на дне лишь песок.
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz
Я чувствую это, стоит мне лишь погрузить в него лицо,
Wydaje się, że mógłbym dotknąć dna
Кажется, я мог бы коснуться дна.
Jezioro ma twój zapach i twój smak
Озеро хранит твой запах и твой вкус,
Odbija zmysły, w których kiedyś tkwił strach
Отражает чувства, в которых когда-то жил страх.
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz
Я чувствую это, стоит мне лишь погрузить в него лицо,
Zabiera spojrzenie, w którym kiedyś był blask
Забирает взгляд, в котором когда-то сиял блеск.
Przeżyć dwa razy to samo
Пережить дважды одно и то же,
Daj sznur, zwiążę go przed kawą
Дай веревку, свяжу ее перед чашкой кофе.
A gdy życie przeleci przed twarzą
И когда жизнь промелькнет перед глазами,
Ma wstrząsnąć do cna mną, niepokojem parząc
Пусть она сотрясет меня до глубины души, тревожа,
Jedni się nawet nie zmarszczą
Одни даже не шелохнутся,
Inni nie spojrzą z obawą
Другие не взглянут с опаской
Przed wizją parodii tej, w której się pławią
На эту пародию, в которой они барахтаются,
Zbyt skuci łańcuchem teorii
Слишком скованы цепями теорий,
By złapać to życie za gardło
Чтобы схватить эту жизнь за горло.
Robiliśmy wiele by żyć
Мы так много делали, чтобы жить,
I tak mało wyjęci spod litości orbit
И так мало вырвались из-под гнета орбит,
Lecz pewni, że warto
Но уверены, что это того стоило,
Wyrwaliśmy wodospad skałom
Мы вырвали водопад из скал.
Ziemia wokół martwa, oblana lawą
Земля вокруг мертва, залита лавой,
Widmami nie staliśmy się z nimi walcząc
Мы не стали призраками, сражаясь с ними,
Szaleńcy, a niech nas tak nazwą
Безумцы, пусть так нас и называют.
Jezioro ma zapach twój, w nim idę na dno
Озеро хранит твой запах, в нем я иду на дно.
Jezioro ma twój zapach i twój smak
Озеро хранит твой запах и твой вкус,
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz
Я чувствую это, стоит мне лишь погрузить в него лицо,
Jezioro ma twój zapach i twój smak
Озеро хранит твой запах и твой вкус,
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz
Я чувствую это, стоит мне лишь погрузить в него лицо.
Jezioro ma twój zapach i twój smak
Озеро хранит твой запах и твой вкус,
Toń jest błękitna, na dnie tylko piach
Синева в глубине, на дне лишь песок.
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz
Я чувствую это, стоит мне лишь погрузить в него лицо,
Wydaje się, że mógłbym dotknąć dna
Кажется, я мог бы коснуться дна.
Jezioro ma twój zapach i twój smak
Озеро хранит твой запах и твой вкус,
Odbija zmysły, w których kiedyś tkwił strach
Отражает чувства, в которых когда-то жил страх.
Czuję to, gdy tylko zanurzę w nim twarz
Я чувствую это, стоит мне лишь погрузить в него лицо,
Zabiera spojrzenie, w którym kiedyś był blask
Забирает взгляд, в котором когда-то сиял блеск.





Авторы: Pro8l3m, Bajm, Janek Pentz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.