PRO8L3M - Flary - перевод текста песни на немецкий

Flary - PRO8L3Mперевод на немецкий




Flary
Flammend
Ścinam przez żaluzje na okolicę
Ich schneide durch die Jalousien die Sicht
Ona milczy głośniej niż krzyczę
Sie schweigt lauter als mein Schrei
Chcę lekko musnąć w policzek
Will sie sanft an der Wange streifen
Zostawia mnie, a obok ciszę
Sie verlässt mich, neben mir nur Stille
Słodkie życie, słyszę bluzgi jej pod prysznicem
Süßes Leben, hör ihr Fluchen unter der Dusche
Woda płynie jak obietnice, chmury wiszą jak szubienice
Wasser fließt wie Versprechen, Wolken hängen wie Galgen
Siada naprzeciwko mnie, jest wściekła jak krzyk
Sie setzt sich mir gegenüber, wütend wie ein Schrei
Ona przeciwko mnie, jej wzrok tylko czeka na cynk
Sie gegen mich, ihr Blick wartet nur auf ein Zeichen
Gdyby mógł zabić to bym jak skiepowany blant stygł
Wenn er töten könnte, würde ich wie ein verkohlter Joint erkalten
Jesteśmy nadzy, dawno się wykrwawił nasz wstyd
Wir sind nackt, unsere Scham längst verblutet
(Like the air that I breathe...) Nasze zmysły
(Like the air that I breathe...) Unsere Sinne
(That's what she is to me...) Czują bitwy
(That's what she is to me...) Spüren Schlachten
(Like coming home...) Nasze myśli
(Like coming home...) Unsere Gedanken
(When I've been gone too long...) Wróżą blizny
(When I've been gone too long...) Weissagen Narben
Wojna, wojna, mówię jej, "Dobra, dobra"
Krieg, Krieg, ich sage: "Okay, okay"
Patrzy spokojna, chłodna, bo jest do tornad zdolna
Sie schaut kalt, ruhig, denn sie kann Tornados entfachen
Wskazania ponad pomiar, to będzie zbrodnia, ognia
Über alle Maßen, es wird ein Verbrechen, Feuer
Jeden tylko drobiazg, to było wczoraj, a dziś
Nur eine Kleinigkeit, das war gestern, doch heute
Nie pamiętam jak grozi
Ich erinnere mich nicht, wie sie droht
Jak pachnie jej pot i
Wie ihr Schweiß riecht und
Jak szepczą jej kroki
Wie ihre Schritte flüstern
Jak się kręcą jej loki, czarne jak bór
Wie sich ihre Locken drehen, schwarz wie der Wald
Jak pragną jej oczy
Wie ihre Augen verlangen
Jak pachną jej włosy
Wie ihre Haare duften
Dym, papierosy kładę na stół
Rauch, Zigaretten, ich leg sie auf den Tisch
Nie pamiętam jak prosi
Ich erinnere mich nicht, wie sie bittet
Jak koi jej dotyk
Wie ihre Berührung heilt
I nie pamiętam nagości białej jak sól
Und ich erinnere mich nicht an die Nacktheit, weiß wie Salz
Nad ulicą tej nocy
Über der Straße in dieser Nacht
Walki gasną odgłosy
Verstummen die Kampfgeräusche
To co mieliśmy, rozszarpane na pół
Was wir hatten, zerrissen in zwei
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
Ich erinnere mich nicht, ich erinnere mich nicht
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
Ich erinnere mich nicht, ich erinnere mich nicht
(Like the air that I breathe)
(Like the air that I breathe)
(That's what she is to me)
(That's what she is to me)
Nie wiem co za klub to, tłok, lufa za lufą, nos
Ich weiß nicht, was das für ein Club ist, Gedränge, Flasche an Flasche, Nase
Krok w tył i pół w bok, sport, oblewam się wódką, shot
Schritt zurück, halb zur Seite, Sport, ich übergieße mich mit Wodka, Shot
Ona szarpie moją kurtką, blond włosy spięte gumką
Sie zerrt an meiner Jacke, blonde Haare mit Gummi gebunden
Złość, na glebę leci Tuborg, stop, odpycham mówiąc, "Dość"
Wut, ein Tuborg fällt auf den Boden, stop, ich stoße sie weg, sage: "Genug"
Idziesz albo koniec - krzyczy, ja ledwo stoję
"Geh oder es ist vorbei" - schreit sie, ich kann kaum stehen
Spity śmieję się do niej, słyszysz, rzuca we mnie szkopek łychy
Betrunken lache ich sie an, hörst du, wirft Löffel voll Ärger auf mich
Jak gaszony płomień syczy i znika jak w piątek dychy
Wie ein gelöschtes Feuer zischt und verschwindet wie Freitagsgeld
Tłukę lufę o ten bar, krew cieknie przez palce już
Ich schlage die Flasche auf die Bar, Blut tropft schon durch meine Finger
Nie pamiętam jak grozi
Ich erinnere mich nicht, wie sie droht
Jak pachnie jej pot i
Wie ihr Schweiß riecht und
Jak szepczą jej kroki
Wie ihre Schritte flüstern
Jak się kręcą jej loki, czarne jak bór
Wie sich ihre Locken drehen, schwarz wie der Wald
Jak pragną jej oczy
Wie ihre Augen verlangen
Jak pachną jej włosy
Wie ihre Haare duften
Dym, papierosy kładę na stół
Rauch, Zigaretten, ich leg sie auf den Tisch
Nie pamiętam jak prosi
Ich erinnere mich nicht, wie sie bittet
Jak koi jej dotyk
Wie ihre Berührung heilt
I nie pamiętam nagości białej jak sól
Und ich erinnere mich nicht an die Nacktheit, weiß wie Salz
Nad ulicą tej nocy
Über der Straße in dieser Nacht
Walki gasną odgłosy
Verstummen die Kampfgeräusche
To co mieliśmy, rozszarpane na pół
Was wir hatten, zerrissen in zwei
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
Ich erinnere mich nicht, ich erinnere mich nicht
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
Ich erinnere mich nicht, ich erinnere mich nicht
(Like the air that I breathe)
(Like the air that I breathe)
(That's what she is to me)
(That's what she is to me)
Ulica i światło lamp, zataczam się kaszląc, czkam
Straße und Lampenlicht, ich schwanke, huste, schlucke
Mija mnie patrol, fart, rzygam, drę gardło, chlam
Eine Streife geht vorbei, Glück, ich kotze, würge, schluck
Rozbita jak szkło twarz, na ręce już zaschło
Zerbrochen wie Glas mein Gesicht, auf der Hand schon getrocknet
Płaszcz na glebie, a ponadto blant, to chyba jej auto tam
Mantel auf dem Boden, und außerdem ein Joint, das ist wohl ihr Auto da
Podjeżdża jak zjawa w becie, bredzę jakiś banał
Sie fährt heran wie ein Gespenst im Beta, ich lall so eine Platitüde
Dreszcze, co robisz wsiadaj - szepcze
Schauer, was machst du, steig ein - flüstert sie
Cedzę, "Spierdalaj", nie chcę
Ich knirsche: "Verpiss dich", ich will nicht
Ona nie błaga więcej, odjeżdża sama
Sie fleht nicht mehr, fährt allein weg
Wreszcie tłukę butlę o krawężnik
Endlich schlage ich die Flasche auf den Bordstein
Księżyc i noc gęsta jak krew
Mond und Nacht, dick wie Blut





Авторы: Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.