PRO8L3M - Flary - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PRO8L3M - Flary




Flary
Flares
Ścinam przez żaluzje na okolicę
I peek through the blinds at the neighborhood
Ona milczy głośniej niż krzyczę
Her silence is louder than my screams
Chcę lekko musnąć w policzek
I want to lightly touch her cheek
Zostawia mnie, a obok ciszę
She leaves me, and silence remains
Słodkie życie, słyszę bluzgi jej pod prysznicem
Sweet life, I hear her curses under the shower
Woda płynie jak obietnice, chmury wiszą jak szubienice
Water flows like promises, clouds hang like gallows
Siada naprzeciwko mnie, jest wściekła jak krzyk
She sits opposite me, furious like a scream
Ona przeciwko mnie, jej wzrok tylko czeka na cynk
Her against me, her gaze just waiting for a cue
Gdyby mógł zabić to bym jak skiepowany blant stygł
If it could kill, I'd be cooling down like a discarded blunt
Jesteśmy nadzy, dawno się wykrwawił nasz wstyd
We are naked, our shame bled out long ago
(Like the air that I breathe...) Nasze zmysły
(Like the air that I breathe...) Our senses
(That's what she is to me...) Czują bitwy
(That's what she is to me...) Feel battles
(Like coming home...) Nasze myśli
(Like coming home...) Our thoughts
(When I've been gone too long...) Wróżą blizny
(When I've been gone too long...) Predict scars
Wojna, wojna, mówię jej, "Dobra, dobra"
War, war, I tell her, "Alright, alright"
Patrzy spokojna, chłodna, bo jest do tornad zdolna
She looks calm, cool, because she's capable of tornadoes
Wskazania ponad pomiar, to będzie zbrodnia, ognia
Readings off the charts, it will be a crime, fire
Jeden tylko drobiazg, to było wczoraj, a dziś
Just one little thing, it was yesterday, and today
Nie pamiętam jak grozi
I don't remember how she threatens
Jak pachnie jej pot i
How her sweat smells and
Jak szepczą jej kroki
How her footsteps whisper
Jak się kręcą jej loki, czarne jak bór
How her curls twist, black as a forest
Jak pragną jej oczy
How her eyes crave
Jak pachną jej włosy
How her hair smells
Dym, papierosy kładę na stół
Smoke, cigarettes I put on the table
Nie pamiętam jak prosi
I don't remember how she begs
Jak koi jej dotyk
How her touch soothes
I nie pamiętam nagości białej jak sól
And I don't remember the nakedness white as salt
Nad ulicą tej nocy
Above the street tonight
Walki gasną odgłosy
The sounds of fighting fade
To co mieliśmy, rozszarpane na pół
What we had, torn in half
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
I don't remember how, I don't remember how
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
I don't remember how, I don't remember how
(Like the air that I breathe)
(Like the air that I breathe)
(That's what she is to me)
(That's what she is to me)
Nie wiem co za klub to, tłok, lufa za lufą, nos
I don't know what club this is, crowded, shot after shot, nose
Krok w tył i pół w bok, sport, oblewam się wódką, shot
Step back and half to the side, sport, I drench myself in vodka, shot
Ona szarpie moją kurtką, blond włosy spięte gumką
She pulls at my jacket, blonde hair tied with a rubber band
Złość, na glebę leci Tuborg, stop, odpycham mówiąc, "Dość"
Anger, Tuborg falls to the floor, stop, I push her away saying, "Enough"
Idziesz albo koniec - krzyczy, ja ledwo stoję
You leave or it's over - she shouts, I can barely stand
Spity śmieję się do niej, słyszysz, rzuca we mnie szkopek łychy
Drunk, I laugh at her, you hear, she throws a glass ashtray at me
Jak gaszony płomień syczy i znika jak w piątek dychy
Like a dying flame it hisses and disappears like twenties on Friday
Tłukę lufę o ten bar, krew cieknie przez palce już
I smash the glass against this bar, blood is already running through my fingers
Nie pamiętam jak grozi
I don't remember how she threatens
Jak pachnie jej pot i
How her sweat smells and
Jak szepczą jej kroki
How her footsteps whisper
Jak się kręcą jej loki, czarne jak bór
How her curls twist, black as a forest
Jak pragną jej oczy
How her eyes crave
Jak pachną jej włosy
How her hair smells
Dym, papierosy kładę na stół
Smoke, cigarettes I put on the table
Nie pamiętam jak prosi
I don't remember how she begs
Jak koi jej dotyk
How her touch soothes
I nie pamiętam nagości białej jak sól
And I don't remember the nakedness white as salt
Nad ulicą tej nocy
Above the street tonight
Walki gasną odgłosy
The sounds of fighting fade
To co mieliśmy, rozszarpane na pół
What we had, torn in half
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
I don't remember how, I don't remember how
Nie pamiętam jak, nie pamiętam jak
I don't remember how, I don't remember how
(Like the air that I breathe)
(Like the air that I breathe)
(That's what she is to me)
(That's what she is to me)
Ulica i światło lamp, zataczam się kaszląc, czkam
Street and lamplight, I stumble coughing, choking
Mija mnie patrol, fart, rzygam, drę gardło, chlam
A patrol passes me, luck, I vomit, I scream, I drink
Rozbita jak szkło twarz, na ręce już zaschło
Face shattered like glass, already dried on my hand
Płaszcz na glebie, a ponadto blant, to chyba jej auto tam
Coat on the ground, and on top of that a blunt, that must be her car over there
Podjeżdża jak zjawa w becie, bredzę jakiś banał
She pulls up like a ghost in a Beemer, I mumble some banal thing
Dreszcze, co robisz wsiadaj - szepcze
Shivers, what are you doing, get in - she whispers
Cedzę, "Spierdalaj", nie chcę
I mutter, "Fuck off", I don't want to
Ona nie błaga więcej, odjeżdża sama
She doesn't beg anymore, she drives away alone
Wreszcie tłukę butlę o krawężnik
Finally, I smash the bottle against the curb
Księżyc i noc gęsta jak krew
Moon and night thick as blood





Авторы: Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.