Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pogoda
nie
rozpieszcza,
ale
jak
masz
to
grzeje
Das
Wetter
ist
nicht
gnädig,
aber
wenn
du's
hast,
wärmt
es
Odkleja
się
jak
paznokcie
jej,
a
twarz
matowieje
Löst
sich
ab
wie
ihre
Nägel,
und
ihr
Gesicht
wird
matt
Ta,
nie
ma
kto
polać,
sam
poleję
Ja,
niemand
wird
einschenken,
ich
schenk
mir
selbst
ein
2018,
nie
biorą
aut
złodzieje
2018,
Diebe
nehmen
keine
Autos
mehr
Nie
będzie
drugich
ofert,
mój
koń
to
szóstka
Keine
zweiten
Angebote,
mein
Pferd
ist
eine
Sechs
Hydrokortyzon,
po
coś
wziął
te
stówy
dżokej?
Hydrocortison,
wozu
nahmst
du
die
Hunderter,
Jockey?
Przy
barze
obok
pusty
hoker
An
der
Bar
daneben
ein
leeres
Halsband
Plan
na
potem
- na
kuponie
pięć
oczek
Plan
für
später
- fünf
Augen
auf
dem
Lottoschein
Ona
hotel,
szkopek
wódy,
poker
Sie
ist
ein
Hotel,
Deutsche
Wodka,
Poker
450,
ciut
za
drogo,
idź
marudzić
kurwa
obok
450,
etwas
zu
teuer,
geh
woanders
jammern,
verdammt
Nie
masz,
a
przejebałeś
na
bluzach
logo
Du
hast
nichts,
aber
verballert
für
Logos
auf
Shirts
Cyganki
nie
powróżą
z
ręki,
w
fusach
mogą
Zigeunerinnen
lesen
nicht
aus
der
Hand,
im
Kaffeesatz
vielleicht
Na
pobudkę
nie
ma
kawy,
kop
zamyka
usta
wrogom
Zum
Aufwachen
gibt's
keinen
Kaffee,
ein
Tritt
bringt
Feinde
zum
Schweigen
Ciasno
tu
jak
w
awionetce,
jest
wilgotno
Eng
hier
wie
im
Kleinflugzeug,
es
ist
feucht
Ale
ręce
i
tak
każdy
miał
bardzo
lepkie
Aber
die
Hände
waren
trotzdem
alle
sehr
klebrig
W
prawej
trzymam
to
co
każdemu
jest
tak
konieczne
In
der
rechten
Hand
halte
ich,
was
jeder
so
dringend
braucht
W
lewej
trzymam
krzyżak,
nitki
są
w
marionetce
In
der
linken
Hand
halte
ich
ein
Kreuz,
die
Fäden
sind
in
der
Marionette
Nie
jesteś
tu
bezpieczny,
ona
nie
ma
majtek
Du
bist
hier
nicht
sicher,
sie
trägt
keinen
Slip
Ale
w
sumie
nie
krzycz,
na
jednej
ma
dziarę,
a
na
drugiej
pieprzyk
Aber
schrei
nicht
rum,
auf
einem
hat
sie
ein
Tattoo,
auf
dem
anderen
ein
Muttermal
Jeśli
nie
ma
ćwiartek,
to
pięć
rudej
większych
Wenn
es
keine
Viertel
gibt,
dann
fünf
größere
Rote
Kolejny
pies
w
T-czwórce,
walę
na
inwencje
twórcze
Noch
ein
Hund
im
T4,
ich
setz
auf
kreative
Einfälle
Magnez
na
częste
skurcze,
blant
też
i
jeszcze
w
rurce
Magnesium
für
häufige
Krämpfe,
Joint
auch
und
noch
in
der
Pfeife
Marznę,
trzymam
ręce
w
kurtce
Ich
friere,
halte
die
Hände
in
der
Jacke
Dałnie,
to
nie
hajs
te
parę
stów
spiętych
w
recepturce
Weit
weg,
das
ist
kein
Geld,
diese
paar
Hunderter
in
der
Rezeptur
Palę,
płonie,
nalej,
podnieś
Ich
rauche,
es
brennt,
schenk
ein,
heb
auf
Mam
je
obie,
w
telefonie
Ich
hab
beide,
im
Telefon
Bajek
trochę,
kłamie
dobrze
Etwas
Geschichten,
lüge
gut
Wstanę
może,
walę,
koniec
Steh
vielleicht
auf,
hau
ab,
Ende
Nie
ma
się
co
przejmować,
myśli
coraz
zdrowsze
Kein
Grund
zur
Sorge,
Gedanken
werden
gesünder
Paranoje
produkuje
coraz
słodsze
głowa
Paranoia
produziert
immer
süßeres
Zeug,
mein
Kopf
Auta
coraz
młodsze,
dupy
coraz
droższe
Autos
werden
jünger,
Ärsche
teurer
Narkotyki
coraz
nowsze,
coraz
krótsza
jest
po
nocce
doba
Drogen
werden
neuer,
Nächte
kürzer,
die
Tage
nach
der
Nacht
Dwie
dyscyplinarne
Zwei
disziplinäre
I
wchodzą
czarne
Und
schwarze
kommen
rein
Mordo
się
szarpnę
Alter,
ich
zuckte
Obstawiam
skrajne
Ich
setz
auf
extremes
Braciszku,
jest
pretekst
Brüderchen,
es
gibt
einen
Vorwand
Bo
krzywo
na
bębnie
Weil
schief
auf
der
Trommel
Ryjku
lornetę
Fresse,
das
Fernglas
Bo
gramy
współdzielnie
Weil
wir
gemeinsam
spielen
Dwie
dyscyplinarne
Zwei
disziplinäre
I
wchodzą
czarne
Und
schwarze
kommen
rein
Mordo
się
szarpnę
Alter,
ich
zuckte
Obstawiam
skrajne
Ich
setz
auf
extremes
Braciszku,
jest
pretekst
Brüderchen,
es
gibt
einen
Vorwand
Bo
krzywo
na
bębnie
Weil
schief
auf
der
Trommel
Ryjku
lornetę
Fresse,
das
Fernglas
Bo
gramy
współdzielnie
Weil
wir
gemeinsam
spielen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oskar Filip Tuszynski, Piotr Jerzy Szulc
Альбом
Hazard
дата релиза
12-03-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.