Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siądź
na
chwilę
i
lećmy
Setz
dich
für
einen
Moment
und
lass
uns
fliegen
Pieprzyć
bilet
i
jeśli
Scheiß
auf
das
Ticket
und
wenn
Ja
pragnę
życia
i
śmierci
Ich
nach
Leben
und
Tod
dürste
Ty
płaczesz
oceanem
łez
Du
weinst
einen
Ozean
aus
Tränen
Zatrzyjmy
zapachy,
ślady
Lass
uns
die
Gerüche,
die
Spuren
verwischen
Żyjmy
nie
chcąc
się
naprawić
Lass
uns
leben,
ohne
uns
bessern
zu
wollen
A
widząc
w
tle
światła
obławy
Und
wenn
wir
im
Hintergrund
die
Lichter
der
Razzia
sehen
Niech
pomaga
nam
deszcz
Lass
uns
der
Regen
helfen
Uciekam
od
tanich
bud
z
masażem
Ich
fliehe
vor
billigen
Massagebuden
Od
blantów
z
haszem,
awantur
z
gazem
Vor
Joints
mit
Hasch,
Krawallen
mit
Gas
Kwadratów
z
metrażem
by
w
nich
sam
się
zestarzeć
Quadratmetern,
in
denen
ich
allein
altern
soll
Od
życia
które
każe
być
wyścigiem
marzeń
Vor
einem
Leben,
das
einen
Wettlauf
der
Träume
verlangt
Od
sugestii
"mordo,
tak
masz
żyć"
Vor
Vorschlägen
"Alter,
so
sollst
du
leben"
Ty,
dzięki,
kurwa,
musisz
iść
Du,
verdammt,
du
musst
gehen
Od
dziewczyn
które
piszą
na
priv,
proponując
sny
Vor
Mädchen,
die
privat
schreiben
und
Träume
anbieten
Ty
mówisz,
że
masz
dość
Prady
i
Gucci
Du
sagst,
du
hast
genug
von
Prada
und
Gucci
Pracy
która
działa
jak
łyk
miksu
trucizn
Arbeit,
die
wie
ein
Schluck
Giftcocktail
wirkt
Plakatów
które
pokazują
Ci
jak
żyć
musisz
Poster,
die
dir
zeigen,
wie
du
zu
leben
hast
I
typa
którym
się
kurwa
zajmę
jak
wróci
Und
einem
Typen,
um
den
ich
mich
kümmern
werde,
wenn
er
zurückkommt
Dość
prochów
na
pewność,
alkoholu
na
bezsenność
Genug
von
Pulver
für
Sicherheit,
Alkohol
gegen
Schlaflosigkeit
Kremu
pod
oczy
na
codzienność
i
pięciu
kaw
dziennie
Augencreme
für
den
Alltag
und
fünf
Kaffee
am
Tag
W
kitu
śmiechu
na
gębie
życia
bezbłędnie
i
chwil
beze
mnie
Ein
Lächeln
aus
Mist
im
Gesicht,
ein
fehlerfreies
Leben
und
Momente
ohne
mich
Siądź
na
chwilę
i
lećmy
Setz
dich
für
einen
Moment
und
lass
uns
fliegen
Pieprzyć
bilet
i
jeśli
Scheiß
auf
das
Ticket
und
wenn
Ja
pragnę
życia
i
śmierci
Ich
nach
Leben
und
Tod
dürste
Ty
płaczesz
oceanem
łez
Du
weinst
einen
Ozean
aus
Tränen
Zatrzyjmy
zapachy,
ślady
Lass
uns
die
Gerüche,
die
Spuren
verwischen
Żyjmy
nie
chcąc
się
naprawić
Lass
uns
leben,
ohne
uns
bessern
zu
wollen
A
widząc
w
tle
światła
obławy
Und
wenn
wir
im
Hintergrund
die
Lichter
der
Razzia
sehen
Niech
pomaga
nam
deszcz
Lass
uns
der
Regen
helfen
Jebać
bilet
ten
w
jedną
stronę
polecimy
bez
Scheiß
auf
das
One-Way-Ticket,
wir
fliegen
ohne
Nie
do
trafienia
jak
torrent
Unauffindbar
wie
ein
Torrent
Ja
i
ty,
i
koralowe
atole,
nie
powiem
nikomu
Ich
und
du,
und
korallenrote
Atolle,
ich
erzähl
es
keinem
Nie
że
zapomniałem,
tylko
to
pierdolę
Nicht,
dass
ich
es
vergessen
habe,
ich
scheiß
drauf
Spotkajmy
się
o
ósmej
pod
lombardem
Lass
uns
um
acht
beim
Pfandhaus
treffen
Będę
śpiewał
piosenki,
których
puenty
są
czarne
Ich
singe
Lieder,
deren
Pointen
schwarz
sind
Nie
dlatego,
że
czuję
dla
szczęścia
pogardę
Nicht
weil
ich
Glück
verachte
Tylko
tak
wychodzi
łatwiej
z
przepalonych
wódą
gardeł
Sondern
weil
es
so
leichter
aus
brandigen
Kehlen
kommt
Sprzedamy
wszystko
co
mamy
Lass
uns
alles
verkaufen,
was
wir
haben
Ja
opierdolę
staż
a
ty
skasuj
Instagramy
Ich
kündige
den
Job
und
du
löschst
die
Instagram-Konten
Jebać
plany
mam
skitrany
wielki
diamentowy
kamyk
Scheiß
auf
Pläne,
ich
habe
einen
großen
diamantenen
Stein
A
dla
ciebie
lewy
paszport,
to
wystarczy
na
Bahamy
Und
für
dich
einen
gefälschten
Pass,
das
reicht
für
die
Bahamas
Zaprosimy
wszystkich,
do
mnie
na
kwadrat
Lass
uns
alle
zu
mir
einladen,
auf
den
Quadratmeter
Będą
lecieć
goudy,
wielkie
bomby
jak
na
Bagdad
Es
werden
dicke
Joints
fliegen,
große
Bomben
wie
über
Bagdad
A
gdy
będą
najebani
ukręcimy
się
w
noc
złą
Und
wenn
sie
alle
betrunken
sind,
verschwinden
wir
in
die
böse
Nacht
Której
jedni
unikają,
a
dla
nas
jest
słodką
Die
einige
meiden,
die
für
uns
aber
süß
ist
To
jak
świętość,
te
fragmenty
w
pamięci
Es
ist
wie
Heiligkeit,
diese
Fragmente
in
der
Erinnerung
Razem
chronią
mnie
przed
śmiercią
Zusammen
schützen
sie
mich
vor
dem
Tod
Sam
się
truję
swym
życiem
jak
rtęcią
Ich
vergifte
mich
selbst
mit
meinem
Leben
wie
mit
Quecksilber
Jestem
sam,
bawię
się
pętlą
Ich
bin
allein,
ich
spiele
mit
der
Schlinge
Wdycham
oddech
twój
jak
mentol
Ich
atme
deinen
Atem
wie
Menthol
ein
Gdy
my
tańczymy
flamenco,
tam
gdzieś
szuka
nas
Interpol
Wenn
wir
Flamenco
tanzen,
irgendwo
sucht
uns
Interpol
To
jak
świętość,
te
fragmenty
w
pamięci
Es
ist
wie
Heiligkeit,
diese
Fragmente
in
der
Erinnerung
Razem
chronią
mnie
przed
śmiercią
Zusammen
schützen
sie
mich
vor
dem
Tod
Sam
się
truję
swym
życiem
jak
rtęcią
Ich
vergifte
mich
selbst
mit
meinem
Leben
wie
mit
Quecksilber
Jestem
sam,
bawię
się
pętlą
Ich
bin
allein,
ich
spiele
mit
der
Schlinge
Wdycham
oddech
twój
jak
mentol
Ich
atme
deinen
Atem
wie
Menthol
ein
Gdy
my
tańczymy
flamenco,
tam
gdzieś
szuka
nas
Interpol
Wenn
wir
Flamenco
tanzen,
irgendwo
sucht
uns
Interpol
Siądź
na
chwilę
i
lećmy
Setz
dich
für
einen
Moment
und
lass
uns
fliegen
Pieprzyć
bilet
i
jeśli
Scheiß
auf
das
Ticket
und
wenn
Ja
pragnę
życia
i
śmierci
Ich
nach
Leben
und
Tod
dürste
Ty
płaczesz
oceanem
łez
Du
weinst
einen
Ozean
aus
Tränen
Zatrzyjmy
zapachy,
ślady
Lass
uns
die
Gerüche,
die
Spuren
verwischen
Żyjmy
nie
chcąc
się
naprawić
Lass
uns
leben,
ohne
uns
bessern
zu
wollen
A
widząc
w
tle
światła
obławy
Und
wenn
wir
im
Hintergrund
die
Lichter
der
Razzia
sehen
Niech
pomaga
nam
deszcz
Lass
uns
der
Regen
helfen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Jerzy Szulc
Альбом
WIDMO
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.