Текст и перевод песни PRO8L3M - Jak Disney
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siedzę
sobie
w
kuchni,
na
bombie
I'm
sitting
in
the
kitchen,
on
a
bomb
I
palę
sobie
szlugi,
Vice
Roye
Smoking
Vice
Roy
cigarettes,
one
by
one
W
szkiełku
jakiś
bzdury,
o
wojnie
The
TV's
spewing
nonsense,
about
war
Ja
oglądam
dupy,
na
telefonie
I'm
looking
at
babes,
on
my
phone,
what's
more
I
kończy
mi
się
browiec,
to
Pilsner
My
Pilsner's
running
low,
that's
a
shame
Chwila,
moment,
niech
pomyślę
Hold
on
a
minute,
let
me
think,
play
the
game
No
przecież
walą
goude
na
bliskiej
They're
slanging
good
weed
nearby,
I
recall
Mają
wódki
zmrożone,
jak
Disney
And
their
vodka's
frozen,
just
like
Disney,
that's
all
Kręcę
się
chwilę
jak
pliki
w
liczarce
I
spin
around
like
files
in
a
counter
Sprawdzam
piłki
wyniki
w
przeglądarce
Checking
scores
on
my
browser
Patrzę
czy
nie
przybyło
mi
dziś
zmarszczek
Looking
for
new
wrinkles,
a
growing
amount,
sir
Kanapkę
z
pasztetem
popijam
barszczem
Washing
down
a
pâté
sandwich
with
borscht,
faster
Biorę
taryfę
a
w
zasadzie
Uber
I
hail
a
cab,
or
rather,
an
Uber
Brudno
w
niej
jak
po
napadzie
na
burdel
It's
filthy
like
after
a
brothel's
been
plundered
Driver
na
licencji
cudzej
na
stówę
The
driver's
on
someone
else's
license,
I'm
sure
Poproszę
frytki,
burgera
i
wódę
I'll
have
fries,
a
burger,
and
vodka,
that's
pure
Wchodzę
po
schodach,
bo
winda
nie
jedzie
I
climb
the
stairs,
the
elevator's
out
of
order
Jest
ciemno
jak
w
dupie
za
to
kiepy
wszędzie
It's
dark
as
hell,
cigarette
butts
on
the
border
Leci
dziewczyna
bez
zęba
na
przedzie
A
girl
with
a
missing
front
tooth
passes
by
Otwieram
se
drzwi
cały
przedpokój
w
ledzie
I
open
the
door,
the
hallway's
lit
by
LED,
high
Jeszcze
nie
wszedłem
już
strzeliłem
gola
Haven't
even
entered,
but
I
already
scored
Panna
cała
w
dziarach
jara
jointa
z
orange
A
girl
covered
in
tattoos,
smoking
an
orange
joint,
adored
Typ
coś
sepleni
ty
melanż
nie
molanż
Some
dude's
slurring,
"It's
a
party,
not
a
mall,
man"
A
dodatkowo
ma
fryzurę
jak
Solange
And
on
top
of
that,
he's
got
a
haircut
like
Solange
Podbijam
na
szluga,
na
taras
I
head
to
the
terrace,
for
a
smoke,
I
confess
Typi,
jakaś
dupa,
zapalar
Dude,
some
chick,
a
lighter,
no
stress
Ta
panna
jest
w
ciuchach,
Max
Mara
This
girl's
decked
out
in
Max
Mara,
I
see
Spoko,
ale
kurwa,
za
stara
Cool,
but
damn,
she's
too
old
for
me
Patrzę
na
to
wszystko,
dość
chłodno
I
observe
it
all,
quite
coldly,
you
know
Nie
wiem
czy
wyjść
z
nią,
czy
osobno
Unsure
whether
to
leave
with
her,
or
go
solo
Wysiliłem
szybko,
swą
mądrość
I
quickly
strained
my
wisdom,
it's
true
Wiem
muszę
tylko,
pierdolnąć
I
know
I
just
need
to
say,
"Screw
you"
Gdzie
jest
ta
w
szortach?
Where's
the
one
in
shorts?
Ty,
gdzie
jest
Travolta?
Yo,
where's
Travolta
at?
To
jest
abordaż
This
is
an
all-out
attack
Padłeś
- powstań
You
fell
- get
up,
just
like
that
Gdzie
jest
ta
w
szortach?
Where's
the
one
in
shorts?
Ty,
gdzie
jest
Travolta?
Yo,
where's
Travolta
at?
To
jest
abordaż
This
is
an
all-out
attack
Padłeś
- powstań
You
fell
- get
up,
just
like
that
Kręcę
się
w
miejscu
jak
pralka
I'm
spinning
in
place,
like
a
washing
machine
Szczęście
w
nieszczęściu,
mam
blanta
Lucky
for
me,
I've
got
a
blunt,
a
green
queen
Typ
nie
widzi
już
sensu,
trwa
walka
The
dude
sees
no
point,
the
fight's
on,
it
seems
On
versus
wersalka
Him
versus
the
sofa,
a
battle
of
extremes
Otwieram
drzwi
w
łazience
- parodia
I
open
the
bathroom
door
- what
a
sight
Ona
klęczy,
on
grzebie
coś
w
spodniach
She's
kneeling,
he's
digging
in
his
pants,
tight
Ona
w
t-shircie
Tom
Forda
She's
in
a
Tom
Ford
t-shirt,
I
see
Ujebana
jak
serkiem
Ostrowia
Covered
in
mess,
like
Ostrowia
cheese,
agree?
Rozgrywają
się
tu
sceny
z
dramatu
Scenes
from
a
drama
unfold
before
my
eyes
Na
glebie
LCD
made
in
Singapur
On
the
floor,
an
LCD
made
in
Singapore
lies
Dwie
panny
piszczą
jak
stado
kastratów
Two
girls
shriek
like
a
flock
of
castrati
Biegają,
ich
nie
dogonyat
jak
t.A.T.u
They
run,
can't
be
caught,
like
t.A.T.u.,
you
see
Jeden
się
debil
rozebrał
do
nachów
One
idiot
stripped
down
to
his
socks,
bare
Zagrzał
się
jak
spirala
w
nagrzewaczu
He's
heated
up
like
a
coil
in
a
heater,
I
swear
Patrzy
błagalnie,
więc
mówię
mu
brachu
He
looks
at
me
pleadingly,
so
I
say,
"Bro,
hear"
Wal
go
na
łeb
to
nie
jest
partia
szachów
Knock
him
out,
this
ain't
a
chess
game,
my
dear"
Kokainy
wciąż
szukają
wampiry
Vampires
still
search
for
cocaine,
it's
true
Ktoś
chce
wybić
okno,
uderza
jak
Milik
Someone
wants
to
smash
the
window,
hits
like
Milik,
through
Przelatuje
obok
butla
Tequilli
A
bottle
of
Tequila
flies
by,
so
near
Gdy
ja
sobie
na
spokojnie
gadam
z
Siri
While
I
calmly
chat
with
Siri,
my
dear
Wkurwia
mnie
już
ta
balanga
jak
billing
This
party's
pissing
me
off
like
a
phone
bill
Widok
na
poprawę
jest
ostry
jak
chilli
The
view
for
improvement
is
sharp
as
chili,
still
Jak
widać
wszyscy
są
fajni
i
mili
Everyone
seems
nice
and
friendly,
it
appears
Na
ścianę
ktoś
przykleił
wlepę
Keep
Smiling
Someone
stuck
a
Keep
Smiling
sticker
on
the
wall,
cheers
Idę
do
kuchni
- praktyka
I
go
to
the
kitchen
- practice,
you
see
Kasetę
ktoś
puścił
- z
jamnika
Someone's
playing
a
cassette
- from
Jamnik,
believe
me
Odpalam
dwa
szlugi
- z
palnika
I
light
two
cigarettes
- with
a
burner,
it's
true
Biorę
typa
na
hooki
- tak
kwita
I
hook
a
dude
up
- that's
how
we
do
Kurwa
to
kpina,
jak
Seat
Damn,
this
is
a
joke,
like
a
Seat
car
Jem
resztę
muffina
- pożeram
I
eat
the
rest
of
the
muffin
- devour
Może
lepiej
się
wstrzymać
- nadzieja
Maybe
it's
better
to
hold
back
- hope
remains
I
spotykam
rekina
- i
co
teraz?
And
I
meet
a
shark
- what
now,
what
sustains?
Gdzie
jest
ta
w
szortach?
Where's
the
one
in
shorts?
Ty,
gdzie
jest
Travolta?
Yo,
where's
Travolta
at?
To
jest
abordaż
This
is
an
all-out
attack
Padłeś
- powstań
You
fell
- get
up,
just
like
that
Gdzie
jest
ta
w
szortach?
Where's
the
one
in
shorts?
Ty,
gdzie
jest
Travolta?
Yo,
where's
Travolta
at?
To
jest
abordaż
This
is
an
all-out
attack
Padłeś
- powstań
I
fell
- get
up,
just
like
that
Podwozi
mnie
pod
blok
- złotówa
A
gold
digger
drops
me
off
at
my
block
Wchodzę,
leci
porno
- z
RedTube′a
I
walk
in,
there's
porn
playing
- from
RedTube,
tick
tock
Z
bazy
się
goudą
- odtruwam
I
detox
with
weed
- from
the
base,
it's
cool
Coś
leci
przez
okno
- jest
druga
Something
flies
through
the
window
- it's
round
two
Co
wrzucić
se
najpierw
- dylemat
What
to
throw
in
first
- a
dilemma,
I
guess
Grzyby
czy
papier
- wybieram
Mushrooms
or
paper
- I
choose,
no
less
Wita
się
pacjent
- no
siema
The
patient
greets
me
- "Yo,
what's
up,
man?"
Lać
Sprite'a
czy
Fantę
-7 Up
Pour
Sprite
or
Fanta
-7 Up,
that's
the
plan
Nagle
mi
wjeżdża
jak
AT
na
kwadrat
Suddenly,
he
comes
in
like
an
AT-AT
on
the
square
Typ
pali
z
rury,
dwie
dziewczyny
z
wiadra
Dude's
smoking
from
a
pipe,
two
girls
from
a
bucket,
I
swear
Wschodni
akcent,
od
chama
z
busa
Eastern
accent,
from
a
rude
dude
on
a
bus
To
chyba
nie
jest
wymiana
Erasmusa
This
ain't
no
Erasmus
exchange,
I
discuss
Ktoś
podpala
chatę,
grzeje
jak
po
dykcie
Someone
sets
the
place
on
fire,
it's
hot
as
hell
Mówię
- gaście
to,
co
się
kurwa
modlicie?
I
say,
"Put
it
out,
what
the
hell
are
you
doing,
rebel?"
Z
gaśnicą
wybiega
typ
z
drugim
na
feacie
A
dude
with
a
fire
extinguisher
runs
out,
with
another
on
his
tail
Wygląda
jak
Jezus,
drugi
jak
Jan
Chrzciciel
He
looks
like
Jesus,
the
other
like
John
the
Baptist,
without
fail
Jointy
czy
fifka
- zapalę
Joints
or
a
pipe
- I'll
light
it
up,
no
doubt
Typ
wyłapuje
z
liścia
- za
karę
Dude
gets
slapped
in
the
face
- as
a
punishment,
out
Patrzę
na
dywan
- fraktale
I
look
at
the
carpet
- fractals,
I
see
Faluje
jej
tribal
- jak
fale
Her
tribal
tattoo
waves
- like
the
sea
W
szkiełku
gra
bajka
- Disneya
A
Disney
cartoon
plays
on
the
TV
screen
W
kuchni
gra
szajka
- w
Hold′em'a
A
gang
plays
Hold'em
in
the
kitchen,
a
scene
Mam
w
dłoni
samarę,
na
ręce
pokera
I
hold
a
Samara
in
my
hand,
a
poker
hand
on
my
arm
Na
stole
krążki
- nie
do
hokeja
Discs
on
the
table
- not
for
hockey,
but
to
cause
harm
Gdzie
jest
ta
w
szortach?
Where's
the
one
in
shorts?
Ty,
gdzie
jest
Travolta?
Yo,
where's
Travolta
at?
To
jest
abordaż
This
is
an
all-out
attack
Padłeś
- powstań
You
fell
- get
up,
just
like
that
Gdzie
jest
ta
w
szortach?
Where's
the
one
in
shorts?
Ty,
gdzie
jest
Travolta?
Yo,
where's
Travolta
at?
To
jest
abordaż
This
is
an
all-out
attack
Padłeś
- powstań
You
fell
- get
up,
just
like
that
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Jerzy Szulc
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.