Текст и перевод песни PRO8L3M - Nad nami
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
My
to
ten
niemy
tłum
We
are
the
silent
crowd
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
Wpatrzony
w
ten
sam
punkt
Staring
at
the
same
point
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
I
kolorowy
tłum
And
a
colorful
crowd
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
Więc
oklaskujemy
triumf
So
we
applaud
the
triumph
Ludzie
nie
wiedzą
kim
są,
kurwa
People
don't
know
who
they
are,
damn
it
Chore
ambicje
rodzą
kolejnego
Kim
Dzong
Una
Sick
ambitions
give
birth
to
another
Kim
Jong
Un
Patrzę
na
to
wszystko
z
piwkiem
i
fifką
skuna
I
watch
all
this
with
a
beer
and
a
skunk
pipe
Bo
kolor
pieniędzy
dobrze
wyjaśnił
mi
Paul
Newman
Because
the
color
of
money
explained
it
well
to
me,
Paul
Newman
Każdy
jest
swym
księciem,
wierzył
w
mit
Antoine
Everyone
is
their
own
prince,
believed
in
the
myth
of
Antoine
Kolejny
chuj
dopada
koryta,
a
na
nim
mikro
guma
Another
fuck
gets
to
the
trough,
and
on
him
is
a
micro-gum
Są
indywidua,
lecz
nam
została
tylko
duma
There
are
individuals,
but
we
are
left
only
with
pride
Ogień,
brzydka
urna
i
tłum
przy
Nocturna'ch
Fire,
an
ugly
urn
and
a
crowd
at
the
Nocturnes
Nie
wiedzą
jak
się
wali
w
chuja,
to
puść
im
"Konsula"
They
don't
know
how
they're
being
fucked,
so
play
them
"Consul"
Życie
daje
nadzieję
- wyściska
i
odpula
Life
gives
hope
- hugs
and
pushes
away
Prześpisz,
to
nawet
gdybyś
wjebał
kilodżula
You
sleep
through
it,
even
if
you
blow
a
kilojoule
Energia
zniknie
jak
stówa,
butla
barman
ty
i
kontuar
Energy
will
disappear
like
a
hundred
bucks,
a
bottle,
a
bartender,
you
and
a
counter
Krzyk,
płacz
i
łzy
nie
dadzą
nic
ci
mordula
Screaming,
crying
and
tears
won't
give
you
anything,
buddy
Chcesz
przytulić
miłość,
a
tam
zimny
trotuar
You
want
to
hug
love,
and
there's
a
cold
sidewalk
Story
to
samo
dla
wszystkich,
więc
się
wstyd
rozczulać
The
story
is
the
same
for
everyone,
so
be
ashamed
to
feel
sorry
for
yourself
Jadę
autem
i
buja
mnie
jakiś
beat
z
oldschool'a
I'm
driving
a
car
and
some
old-school
beat
is
rocking
me
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
My
to
ten
niemy
tłum
We
are
the
silent
crowd
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
Wpatrzony
w
ten
sam
punkt
Staring
at
the
same
point
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
I
kolorowy
tłum
And
a
colorful
crowd
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
Więc
oklaskujemy
triumf
So
we
applaud
the
triumph
Cały
czas
pod
słońce,
więc
zmrużę
powieki
Always
under
the
sun,
so
I
squint
my
eyes
Uważam
z
kim
tą
butlę
kończę,
ale
chuj
wie
kto
jest
kim
I'm
careful
with
whom
I
finish
this
bottle,
but
hell
knows
who
is
who
Dogasające
szlugi
i
twarze
w
chmurze
groteski
Dying
cigarettes
and
faces
in
a
cloud
of
grotesque
Na
ustach
uśmiechy,
lecz
na
policzkach
rysuje
los
łezki
Smiles
on
our
lips,
but
fate
draws
tears
on
our
cheeks
Czasu
niewiele,
nie
szykuję
obietnic
Not
much
time,
I'm
not
making
promises
Naucz
się
jednej
rzeczy,
a
może
nie
zrobisz
z
życia
głupiej
komedii
Learn
one
thing,
and
maybe
you
won't
make
a
stupid
comedy
out
of
life
Cały
czas
w
loopie
od
kreski
do
butli,
dla
obsranych
bolesny
upadek
Always
in
a
loop,
from
the
line
to
the
bottle,
a
painful
fall
for
the
fucked
up
Dla
wygranych
podesty,
szampany,
hostessy
For
the
winners,
podiums,
champagne,
hostesses
Życie
całuje
na
dobranoc
w
czółko
Life
kisses
goodnight
on
the
forehead
Żyć
co
dzień
to
samo
w
kółko
Living
the
same
thing
every
day
in
a
circle
To
prawie
jak
samobójstwo
It's
almost
like
suicide
Lecz
czasami
brak
wyboru,
muszę
przyznać
But
sometimes
there's
no
choice,
I
have
to
admit
Klucz
rodzina,
miłość,
zdrowie,
bliskość,
ludzie,
przyjaźń
Key
is
family,
love,
health,
closeness,
people,
friendship
Możesz
dać
się
strącić
w
nurt
i
płynąć
z
prądem
You
can
let
yourself
be
knocked
down
into
the
current
and
swim
with
the
flow
Ale
to
jakbyś
rano
budził
się
wieczorem
ginąc
ciągle
But
it's
like
waking
up
in
the
morning,
dying
in
the
evening,
all
the
time
Być
może
znikomy
nasz
wpływ,
a
każdy
człowiek
kurwą
Maybe
our
influence
is
negligible,
and
every
person
is
a
cunt
Ale
skoro
są
gorsi
od
złych,
to
pewnie
też
w
stronę
drugą
But
if
there
are
worse
people
than
the
bad
ones,
then
maybe
there
is
also
a
different
side
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
My
to
ten
niemy
tłum
We
are
the
silent
crowd
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
Wpatrzony
w
ten
sam
punkt
Staring
at
the
same
point
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
I
kolorowy
tłum
And
a
colorful
crowd
Ponad
nad
nami
szczęście
Happiness
is
above
us
Więc
oklaskujemy
triumf
So
we
applaud
the
triumph
Cały
czas
pod
słońce,
więc
zmrużę
powieki
Always
under
the
sun,
so
I
squint
my
eyes
Uważam
z
kim
tą
butlę
kończę,
ale
chuj
wie
kto
jest
kim
I'm
careful
with
whom
I
finish
this
bottle,
but
hell
knows
who
is
who
Dogasające
szlugi
i
twarze
w
chmurze
groteski
Dying
cigarettes
and
faces
in
a
cloud
of
grotesque
Na
ustach
uśmiechy,
lecz
na
policzkach
rysuje
los
łezki
Smiles
on
our
lips,
but
fate
draws
tears
on
our
cheeks
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pro8l3m
Альбом
PROXL3M
дата релиза
30-11-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.