Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawdy nie mówi nikt
Niemand sagt die Wahrheit
Prawdy
nie
mówi
nikt
Niemand
sagt
die
Wahrheit
Zmian
dziś
nie
wróży
nic
Heute
deutet
nichts
auf
Wandel
hin
Nikt
nie
jest
bezpieczny
dziś
Niemand
ist
heute
sicher
Chciałbym
nie
stchórzyć
i
walczyć,
polubić
dni
Ich
will
nicht
kneifen
und
kämpfen,
die
Tage
mögen
Choć
we
śnie
trudno
smutnym
być
Auch
wenn
es
schwer
ist,
im
Traum
traurig
zu
sein
Bezradny
jest
umysł
gdy
Hilflos
ist
der
Verstand,
wenn
Randki
i
kurwy
mi
niszczą
łeb
jak
pojebane
Dates
und
Nutten
mir
den
Kopf
zerstören
wie
verrückt
Jak
kubizm
sny
Wie
Kubismus
die
Träume
Taśmy
i
wódy
łyk
Bänder
und
Wodka-Schlücke
Fajki,
kluby,
dym
Zigaretten,
Clubs,
Rauch
Myślowe
skróty,
daj
chwile
Gedankensprünge,
gib
mir
'ne
Pause
Zrzuty,
masz
tu
dwie
stówy
Auszahlungen,
hier
sind
zwei
Hunderter
Musisz
iść
Du
musst
gehen
Najgorsze,
co
możesz
zrobić,
to
przeżyć
Das
Schlimmste,
was
du
tun
kannst,
ist
überleben
Najgorsze,
co
możesz
zrobić,
to
wierzyć
Das
Schlimmste,
was
du
tun
kannst,
ist
glauben
Najgorsze,
co
możesz
zrobić,
to
przetrwać
Das
Schlimmste,
was
du
tun
kannst,
ist
durchhalten
Nikt
nie
jest
szczęśliwy,
to
wszystko
na
niby
Niemand
ist
glücklich,
das
alles
ist
nur
gespielt
O
śmierć
musisz
żebrać
Du
musst
um
den
Tod
betteln
Baliśmy
się
ognia,
a
teraz
- boimy
się
siebie
Wir
fürchteten
das
Feuer,
jetzt
fürchten
wir
uns
vor
uns
selbst
Baliśmy
się
Boga,
a
teraz
- nie
boimy
się
piekieł
Wir
fürchteten
Gott,
jetzt
fürchten
wir
die
Hölle
nicht
Ludzie
to
obrazki
z
lowcrafta,
za
dużo
strachu
Menschen
sind
Bilder
von
Lovecraft,
zu
viel
Angst
Dlatego
wszyscy
chodzimy
najebani
Darum
laufen
alle
betrunken
rum
Prawda
jest
kłamstwem,
a
kłamstwem
jest
prawda
Wahrheit
ist
Lüge,
und
Lüge
ist
Wahrheit
Dlatego
patrzymy
sobie
w
oczy
jak
pijani
Darum
schauen
wir
uns
an
wie
Betrunkene
Dla
tych,
co
nie
pamiętają,
że
na
strycie
mieli
prolog
Für
die,
die
vergaßen,
dass
sie
auf
der
Straße
einen
Prolog
hatten
(Prolog...)
Czy
to
prawda?
(Prolog...)
Ist
das
wahr?
Weź
mi
wytłumacz,
przetrwaj
Erklär
es
mir,
überlebe
To
zbrodnia
w
afekcie,
pętla
się
zaciska
jak
szczęki
pitbula
Es
ist
ein
Affektdelikt,
die
Schlinge
zieht
sich
zu
wie
ein
Pitbull-Maul
Dla
tych
co
nie
pamiętają,
finał
klasyka
Für
die,
die
das
Finale
des
Klassikers
vergaßen
Kto
ma
forsę
ten
ma
wszystko
kumasz?
Wer
Geld
hat,
hat
alles,
kapiert?
Zważ,
nie
pomoże
makijaż
Denk
dran,
Make-up
hilft
nicht
Pętla
się
zaciska
jak
szczęki
pitbula
Die
Schlinge
zieht
sich
zu
wie
ein
Pitbull-Maul
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Jerzy Szulc
Альбом
WIDMO
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.