Текст и перевод песни PRO8L3M - Prawdy nie mówi nikt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prawdy nie mówi nikt
Nobody Tells the Truth
Prawdy
nie
mówi
nikt
Nobody
tells
the
truth
Zmian
dziś
nie
wróży
nic
Nothing
portends
change
today
Nikt
nie
jest
bezpieczny
dziś
Nobody's
safe
today
Chciałbym
nie
stchórzyć
i
walczyć,
polubić
dni
I'd
like
to
not
be
a
coward
and
fight,
to
love
days
Choć
we
śnie
trudno
smutnym
być
Although
it's
hard
to
be
sad
in
a
dream
Bezradny
jest
umysł
gdy
The
mind
is
helpless
when
Randki
i
kurwy
mi
niszczą
łeb
jak
pojebane
Dates
and
whores
destroy
my
head
like
crazy
Jak
kubizm
sny
Like
cubist
dreams
Taśmy
i
wódy
łyk
Tapes
and
sips
of
vodka
Fajki,
kluby,
dym
Cigarettes,
clubs,
smoke
Myślowe
skróty,
daj
chwile
Mental
shortcuts,
give
me
a
moment
Zrzuty,
masz
tu
dwie
stówy
Dumps,
here's
two
hundred
for
you
Musisz
iść
You
have
to
go
Najgorsze,
co
możesz
zrobić,
to
przeżyć
The
worst
thing
you
can
do
is
survive
Najgorsze,
co
możesz
zrobić,
to
wierzyć
The
worst
thing
you
can
do
is
believe
Najgorsze,
co
możesz
zrobić,
to
przetrwać
The
worst
thing
you
can
do
is
endure
Nikt
nie
jest
szczęśliwy,
to
wszystko
na
niby
Nobody's
happy,
it's
all
fake
O
śmierć
musisz
żebrać
You
have
to
beg
for
death
Baliśmy
się
ognia,
a
teraz
- boimy
się
siebie
We
were
afraid
of
fire,
but
now
we're
afraid
of
ourselves
Baliśmy
się
Boga,
a
teraz
- nie
boimy
się
piekieł
We
were
afraid
of
God,
but
now
we're
not
afraid
of
hell
Ludzie
to
obrazki
z
lowcrafta,
za
dużo
strachu
People
are
images
from
Lovecraft,
too
much
fear
Dlatego
wszyscy
chodzimy
najebani
That's
why
we
all
walk
around
drunk
Prawda
jest
kłamstwem,
a
kłamstwem
jest
prawda
Truth
is
a
lie,
and
a
lie
is
truth
Dlatego
patrzymy
sobie
w
oczy
jak
pijani
That's
why
we
look
into
each
other's
eyes
like
we're
drunk
Dla
tych,
co
nie
pamiętają,
że
na
strycie
mieli
prolog
For
those
who
don't
remember
that
they
had
a
prologue
on
the
street
(Prolog...)
Czy
to
prawda?
(Prologue...)
Is
it
true?
Weź
mi
wytłumacz,
przetrwaj
Explain
it
to
me,
survive
To
zbrodnia
w
afekcie,
pętla
się
zaciska
jak
szczęki
pitbula
It's
a
crime
of
passion,
the
noose
tightens
like
a
pit
bull's
jaws
Dla
tych
co
nie
pamiętają,
finał
klasyka
For
those
who
don't
remember
the
classic
finale
Kto
ma
forsę
ten
ma
wszystko
kumasz?
Who
has
the
money
has
everything,
you
get
it?
Zważ,
nie
pomoże
makijaż
Weigh
it
up,
makeup
won't
help
Pętla
się
zaciska
jak
szczęki
pitbula
The
noose
tightens
like
a
pit
bull's
jaws
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Jerzy Szulc
Альбом
WIDMO
дата релиза
01-03-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.