Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jak
się
bawić,
to
chlać.
Chcesz
oryginał,
to
płać
Wenn
du
feiern
willst,
dann
sauf.
Willst
das
Original,
dann
zahl
W
tym
łóżku
trójka,
to
max.
Nie
masz
numeru?
Daj
fax
In
diesem
Bett
ist
zu
dritt
das
Maximum.
Hast
du
keine
Nummer?
Schick
ein
Fax
To
kilka
dni
może
trwać,
kilka
czystych
mam
taśm
Das
kann
ein
paar
Tage
dauern,
ich
hab
ein
paar
saubere
Bänder
Kilka
błękitnych...
Ein
paar
blaue...
To
tercet,
nie
mam
szkoły,
ale
mam
coś
więcej
Das
ist
ein
Terzett,
ich
hab
keine
Schule,
aber
etwas
Besseres
Nie
mam
roboty,
ale
mam
swą
pensję
Ich
hab
keinen
Job,
aber
mein
Gehalt
Nie
mam
ochoty,
ale
mam
tendencję
Ich
hab
keine
Lust,
aber
die
Tendenz
By
mówić:
"bardzo
chętnie"
Zu
sagen:
"Sehr
gerne"
Gdy
one
dwie
pytają,
czy
mam
żonę
mnie
Wenn
die
beiden
fragen,
ob
ich
verheiratet
bin
O
co
jeszcze,
chuj
wie,
po
francusku
raczej
Was
noch,
weiß
der
Teufel,
auf
Französisch
vielleicht
Po
polsku
to
może
mniej
Auf
Polnisch
dann
eher
weniger
Dzwoni
ziomek,
chce
wbijać
się
Kumpel
ruft
an,
will
vorbeikommen
Mówię:
"moment
mordo,
chyba
nie"
Ich
sag:
"Moment
Alter,
wohl
kaum"
Jednak
gdyby
jakimś
cudem
wbiegł
Aber
wenn
er
doch
reinplatzt
Spytałbym:
"na
chuj
żeś
wszedł?"
Würd
ich
fragen:
"Wozu
bist
du
rein?"
Pędzę,
dać
mogliby
tlen,
sąsiad
myśli,
że
ćwiczymy
śpiew
Ich
düse,
sie
könnten
Sauerstoff
geben,
der
Nachbar
denkt,
wir
üben
Gesang
Naćpane
panny,
pijany
męt,
jestem
fajny
po
i
fajny
przed
Vollgedröhnte
Mädels,
besoffenes
Pack,
ich
bin
cool
danach
und
cool
davor
Ja
to
przy
nich
prawie
stary
zgred
już,
ledwo
łapię
słaby
dech
Bin
fast
ein
alter
Knacker
neben
ihnen,
kriege
kaum
noch
Luft
Na
ścianie
zdjęcie
mojej
ex
An
der
Wand
ein
Bild
von
meiner
Ex
Nie
mam
gum,
ale
kondom
i
tak
by
pękł
Ich
hab
keine
Gummis,
aber
das
Kondom
wäre
sowieso
geplatzt
Robiłem
to
jakbym
pierwszy
raz
miał
dziś
dupę
Hab's
gemacht,
als
wär's
heute
mein
erstes
Mal
mit
Arsch
Gadamy
se
fucking
super
i
raczę
się,
leżąc
na
wznak,
ich
szlugiem
Wir
labern
fucking
super
und
ich
vergnüg
mich,
auf
dem
Rücken
liegend,
mit
ihrem
Glimmstängel
Głupio
czuję
gdy
wyszły
Fühl
mich
dumm,
als
sie
gingen
Leżąc
już
samotnie
paląc
jointa
w
ciszy
Liege
jetzt
allein,
rauche
Joint
in
Stille
Ej
nie
będą
miały
chyba
tego
za
złe
Hey,
sie
werden
es
mir
wohl
nicht
übel
nehmen
Że
nagrałem
je
na
starą
low
quality?
Dass
ich
sie
in
schlechter
Qualität
aufgenommen
hab?
Jak
się
bawić,
to
chlać.
Chcesz
oryginał,
to
płać
Wenn
du
feiern
willst,
dann
sauf.
Willst
das
Original,
dann
zahl
W
tym
łóżku
trójka
to
max.
Nie
masz
numeru?
Daj
faks
In
diesem
Bett
ist
zu
dritt
das
Maximum.
Hast
du
keine
Nummer?
Schick
ein
Fax
To
kilka
dni
może
trwać,
kilka
czystych
mam
taśm
Das
kann
ein
paar
Tage
dauern,
ich
hab
ein
paar
saubere
Bänder
Kilka
błękitnych
mam
viagr,
chwilka,
zoom
i
mam
kadr
Ein
paar
blaue
Viagras,
ein
Moment,
Zoom
und
ich
hab
das
Bild
Czyszczę
Air
Maxy,
gdy
dzwoni
Galaxy,
ej
może
to
pilne
coś?
Putze
meine
Air
Max,
als
das
Galaxy
klingelt,
hey,
vielleicht
ist's
was
Dringendes?
Numer
nieznany,
po
łyku
metaxy
mamroczę
klasyczne:
"kto?"
Unbekannte
Nummer,
nach
einem
Schluck
Metaxa
murmel
ich
klassisch:
"Wer?"
"Jestem
sama
na
zimnie
i
mam
całą
wille
"Ich
bin
allein
in
der
Kälte
und
hab
eine
ganze
Villa
Zaproszę
też
Sylwie,
co?"
Lad
auch
Sylwia
ein,
okay?"
Niby
miałem
wyczyścić
te
bu...
znaczy
tu
ważną
sprawinę
Eigentlich
sollte
ich
diese
Dinger...
äh,
ich
meine,
hier
war
was
Wichtiges
Ale
nooo...
wpadnę
Aber
na
ja...
ich
komm
vorbei
Wbijam,
one
piją
driny
mleczne
Ich
komm
rein,
sie
trinken
Milky-Drinks
I
tak
myślę,
że
to
trochę
z
nimi
bezsens
Und
ich
denk
mir,
das
ist
irgendwie
sinnlos
mit
ihnen
To
nie
szmiry
przecież,
to
dziewczyny
grzeczne
Das
sind
keine
Nutten,
sondern
nette
Mädels
Ale
robią
jakieś
swoje
miny
śmieszne
Aber
sie
ziehen
irgendwelche
komischen
Grimassen
Więc
otwieram
by
się
przestać
ślinić
setkę
Also
öffne
ich
eine
Flasche,
um
nicht
sabbern
zu
müssen
Zakładają
jakieś
maski
jeszcze
Sie
ziehen
noch
irgendwelche
Masken
an
Lecz
rzucają
we
mnie
swoje
majtki
wcześniej
Aber
werfen
mir
vorher
ihre
Höschen
zu
Nie
jestem
głodny,
lecz
dają
mi
dropsa
Ich
hab
keinen
Hunger,
aber
sie
geben
mir
Drops
Więc
jem
bez
oporów
go
Also
ess
ich
sie
ohne
Skrupel
Nie
jestem
pazerny,
lecz
jak
mają
nosa
Ich
bin
nicht
gierig,
aber
wenn
sie
was
zu
rauchen
haben
To
chcę,
weź
to
zroluj,
co?
Dann
will
ich's,
roll
es,
okay?
Zwykle
nie
zdradzam,
ale
może
zależeć
też
od
nastroju
to
Normalerweise
betrüg
ich
nicht,
aber
es
hängt
vielleicht
von
der
Stimmung
ab
Zwykle
nie
przesadzam,
lecz
może
nie
w
tym
pokoju
Normalerweise
übertreib
ich
nicht,
aber
vielleicht
nicht
in
diesem
Zimmer
Bo
miałem
zakwasy,
aż
brałem
przez
tydzień
nurofen
Ich
hatte
Muskelkater,
hab
eine
Woche
lang
Nurofen
genommen
Pogubił
się
podczas
obliczeń
stoper
Die
Stoppuhr
ging
bei
den
Berechnungen
verloren
W
pewnych
momencie
już
mówię:
Irgendwann
sag
ich:
"Dziewczyny
lecimy
w
ten
weekend
na
hotel"
"Mädels,
wir
fahren
dieses
Wochenende
in
ein
Hotel"
Głupio
czuję
się
dopiero
Erst
jetzt
fühl
ich
mich
dumm
Kiedy
wracam
cierpem,
prawie
już
pod
domem
Als
ich
mit
dem
Taxi
zurückfahr,
fast
schon
zu
Hause
Ej
nie
będą
miały
chyba
tego
za
złe
Hey,
sie
werden
es
mir
wohl
nicht
übel
nehmen
Że
nagrałem
wszystko
HD
telefonem?
Dass
ich
alles
in
HD
mit
dem
Handy
aufgenommen
hab?
Jak
się
bawić,
to
chlać.
Chcesz
oryginał,
to
płać
Wenn
du
feiern
willst,
dann
sauf.
Willst
das
Original,
dann
zahl
W
tym
łóżku
trójka
to
max.
Nie
masz
numeru?
Daj
faks
In
diesem
Bett
ist
zu
dritt
das
Maximum.
Hast
du
keine
Nummer?
Schick
ein
Fax
To
kilka
dni
może
trwać,
kilka
czystych
mam
taśm
Das
kann
ein
paar
Tage
dauern,
ich
hab
ein
paar
saubere
Bänder
Kilka
błękitnych
mam
viagr,
chwilka,
zoom
i
mam
kadr
Ein
paar
blaue
Viagras,
ein
Moment,
Zoom
und
ich
hab
das
Bild
Jak
się
bawić,
to
chlać.
Chcesz
oryginał,
to
płać
Wenn
du
feiern
willst,
dann
sauf.
Willst
das
Original,
dann
zahl
W
tym
łóżku
trójka
to
max.
Nie
masz
numeru?
Daj
faks
In
diesem
Bett
ist
zu
dritt
das
Maximum.
Hast
du
keine
Nummer?
Schick
ein
Fax
To
kilka
dni
może
trwać,
kilka
czystych
mam
taśm
Das
kann
ein
paar
Tage
dauern,
ich
hab
ein
paar
saubere
Bänder
Kilka
błękitnych
mam
viagr,
chwilka,
zoom
i
mam
kadr
Ein
paar
blaue
Viagras,
ein
Moment,
Zoom
und
ich
hab
das
Bild
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Jerzy Szulc, Oskar Tuszynski
Альбом
PRO8L3M
дата релиза
02-06-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.