PROXIE - คนไม่คุย (Silent Mode) [Acoustic Version] - перевод текста песни на немецкий




คนไม่คุย (Silent Mode) [Acoustic Version]
Kein gesprächiger Mensch (Silent Mode) [Akustik Version]
โอ้ โฮ
Oh Oh
ก็เหมือนไม่ค่อยแคร์ ก็เหมือนไม่ดูแล
Ich scheine mich nicht zu kümmern, ich scheine mich nicht zu sorgen,
ตอบไลน์เธอก็ช้า ช้า ช้า ไม่มีเรื่องคุย
Ich antworte dir langsam, langsam, langsam, habe nichts zu besprechen.
เธอก็คงเริ่มเหนื่อย มาคบคนเรื่อยเปื่อย
Du wirst wahrscheinlich langsam müde, jemanden zu treffen, der so unbeständig ist,
ชอบทำตัวมึน
der gerne so stumpf tut.
ก็ถึงไม่ชอบคุย แต่ฉันชอบรับฟัง
Ich rede zwar nicht gern, aber ich höre gerne zu.
ส่งไลน์มากี่ครั้งก็อ่าน อ่าน อ่าน ทุกคำ
Wie oft du mir auch schreibst, ich lese, lese, lese jedes Wort.
ช้าไปสักนิด ไม่ใช่ไม่คิด
Es dauert ein bisschen, aber nicht, weil ich nicht nachdenke.
กลัวไปนาน เธอจะพาลมองฉันผิด
Ich habe Angst, dass du mich mit der Zeit falsch verstehst.
ทำไงกันดี
Was sollen wir tun?
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Sollen wir einfach ein Paar werden?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Weil ich kein gesprächiger Mensch bin (ich kann nicht reden).
อยากจะอยู่ข้างเธอเงียบ แค่นี้ (till the end)
Ich möchte einfach nur schweigend neben dir sein (bis zum Ende).
พูดไม่แยะก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Ich rede nicht viel, denn ich bin jemand, der nicht viel redet.
พูดแค่นั้นแต่คนคนนี้ก็จะมีแค่เธอ
Ich sage nur das, aber dieser Jemand wird nur dich haben.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Kannst du mich lieben? Kannst du mich lieben?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Ich kann nicht gut reden, aber ich liebe dich wirklich.
ก็เหมือนไม่จริงจัง แต่ฉันนะจริงใจ
Ich scheine nicht ernst zu sein, aber ich bin aufrichtig.
พูดออกไปคำไหน ไหน ไหน เชื่อได้ทุกคำ
Was auch immer ich sage, du kannst jedem Wort glauben.
ชัวร์แล้วจึงค่อยบอก จริงทุกคำไม่หลอก
Ich sage es erst, wenn ich sicher bin, jedes Wort ist wahr, keine Lügen.
บอกเธอตรง
Ich sage es dir direkt.
ก็ถึงไม่ชอบคุย แต่ฉันชอบรับฟัง
Ich rede zwar nicht gern, aber ich höre gerne zu.
ส่งไลน์มากี่ครั้งก็อ่าน อ่าน อ่าน ทุกคำ
Wie oft du mir auch schreibst, ich lese, lese, lese jedes Wort.
ช้าไปสักนิด ไม่ใช่ไม่คิด
Es dauert ein bisschen, aber nicht, weil ich nicht nachdenke.
กลัวไปนาน เธอจะพาลมองฉันผิด
Ich habe Angst, dass du mich mit der Zeit falsch verstehst.
ทำไงกันดี
Was sollen wir tun?
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Sollen wir einfach ein Paar werden?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Weil ich kein gesprächiger Mensch bin (ich kann nicht reden).
อยากจะอยู่ข้างเธอเงียบ แค่นี้ (till the end)
Ich möchte einfach nur schweigend neben dir sein (bis zum Ende).
พูดไม่แยะก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Ich rede nicht viel, denn ich bin jemand, der nicht viel redet.
พูดแค่นั้นแต่คนคนนี้ก็จะมีแค่เธอ
Ich sage nur das, aber dieser Jemand wird nur dich haben.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Kannst du mich lieben? Kannst du mich lieben?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Ich kann nicht gut reden, aber ich liebe dich wirklich.
ฉันอยากจะทักเธอจะตายแค่ไม่แสดงออก
Ich würde dir so gerne schreiben, aber ich zeige es nicht.
มันอยากบอกรักเธอแล้วไงแต่ไม่มีแรงบอก
Ich möchte dir sagen, dass ich dich liebe, aber ich habe keine Kraft dazu.
พูดไม่ค่อยออก อย่างงี้ก็แย่ดิ
Ich kann es nicht aussprechen, das ist doch schlecht, oder?
แล้วต้องทำไงแค่พูดออกไปมันก็แค่นี้
Und was soll ich tun? Es einfach aussprechen, das ist alles.
แต่ทำไม่เป็นมันต้องทำไงเนี่ยเธอเข้าใจปะ
Aber ich kann es nicht, was soll ich tun? Verstehst du das?
ก็พูดไม่เก่งตอนอยู่กับเธอ เธอคงเข้าใจนะ
Ich kann nicht gut reden, wenn ich bei dir bin, du verstehst das doch, oder?
มึนดิ เธอดูไม่ออกอีก
Verwirrend, oder? Du siehst es nicht.
ฉันคุยไม่เก่งคนคุยไม่เป็นงั้นมาเป็นแฟนดิ
Ich bin kein guter Redner, ich bin kein gesprächiger Mensch, also lass uns ein Paar werden.
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Sollen wir einfach ein Paar werden?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Weil ich kein gesprächiger Mensch bin (ich kann nicht reden).
อยากจะอยู่ข้างเธอเงียบ แค่นี้ (till the end)
Ich möchte einfach nur schweigend neben dir sein (bis zum Ende).
พูดไม่แยะก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Ich rede nicht viel, denn ich bin jemand, der nicht viel redet.
พูดแค่นั้นแต่คนคนนี้ก็จะมีแค่เธอ
Ich sage nur das, aber dieser Jemand wird nur dich haben.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Kannst du mich lieben? Kannst du mich lieben?
เราลองเป็นแฟนกันเลยได้ไหม
Sollen wir einfach ein Paar werden?
ก็เพราะฉันเป็นคนไม่คุย (คุยไม่เป็น)
Weil ich kein gesprächiger Mensch bin (ich kann nicht reden).
อยากจะอยู่ข้างเธอเงียบ แค่นี้ (till the end)
Ich möchte einfach nur schweigend neben dir sein (bis zum Ende).
พูดไม่แยะก็คนอย่างฉันมันพูดไม่เยอะ
Ich rede nicht viel, denn ich bin jemand, der nicht viel redet.
พูดแค่นั้นแต่คนคนนี้ก็จะมีแค่เธอ
Ich sage nur das, aber dieser Jemand wird nur dich haben.
รักได้หรือเปล่า รักได้หรือเปล่า
Kannst du mich lieben? Kannst du mich lieben?
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Ich kann nicht gut reden, aber ich liebe dich wirklich.
อะอาว
Ah, au.
อะอาว
Ah, au.
อะอาว
Ah, au.
อะอาว
Ah, au.
โอ้ โน โน โน โน โน
Oh, nein, nein, nein, nein, nein.
พูดไม่เก่งแต่มันรักจริง
Ich kann nicht gut reden, aber ich liebe dich wirklich.





Авторы: Sirasak Ittipholpanich, Thanee Wongniwatkajorn


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.