Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ชน (Crush)
Kollision (Crush)
หน้าตาอย่างเงี้ย
น่ารักจัง
มีแฟนหรือยังไม่รู้
So
ein
Gesicht,
so
süß,
ich
weiß
nicht,
ob
du
schon
einen
Freund
hast.
สายตาเจ้าชู้
เป็นแฟนซะดีไหม
Deine
koketten
Augen,
sollten
wir
nicht
ein
Paar
werden?
หน้ามึนชะมัด
น่ารักเกิน
ยิ่งมองยิ่งเพลินกว่าใคร
Du
bist
so
unverschämt
süß,
je
mehr
ich
dich
ansehe,
desto
mehr
verfalle
ich
dir.
รักเลยได้ไหม
อะว่าไง
ไม่ให้ฉันก็ยังจะรัก
Kann
ich
dich
einfach
lieben?
Na,
was
sagst
du?
Auch
wenn
du
es
mir
nicht
erlaubst,
werde
ich
dich
lieben.
เป็นเธอนี่นะไม่ระวัง
ชนที่ใจฉันก่อน
Du
passt
nicht
auf
und
rempelst
mich
an
meinem
Herzen
an.
แล้วยังใจร้อน
รีบไปไหนครับเธอ
Und
dann
hast
du
es
so
eilig,
wohin
willst
du,
meine
Liebe?
ไม่รับผิดชอบใช่ไหมที่เธอทำอย่างนั้น
Du
übernimmst
keine
Verantwortung
dafür,
was
du
getan
hast,
oder?
ที่จ้องฉันจนหวั่นไหว
ห้าม
ๆ
มาบอกว่าเปล่า
Dass
du
mich
so
angestarrt
hast,
bis
ich
ganz
durcheinander
war,
sag
jetzt
nicht,
dass
es
nicht
stimmt.
เธอมาทางนั้น
ฉันมาทางนี้
Du
kommst
von
dort,
ich
komme
von
hier.
ชนกันตรงนี้แล้วใครเบียดใคร
Wir
stoßen
hier
zusammen,
und
wer
hat
wen
bedrängt?
ฉันไม่ได้เหงา
ฉันไม่ได้เหงา
Ich
bin
nicht
einsam,
ich
bin
nicht
einsam.
ฉันไม่ได้เหมาว่าเธอนะผิด
Ich
behaupte
nicht,
dass
du
schuld
bist.
ฉันไม่ได้ถาม
ฉันไม่ได้ถาม
Ich
habe
nicht
gefragt,
ich
habe
nicht
gefragt.
เธอไม่ต้องเถียงเพราะเธอก็คิด
Du
musst
nicht
widersprechen,
denn
du
denkst
es
auch.
มองตาก็รู้
มองดูก็เห็นใช่ไหม
Ein
Blick
in
deine
Augen
genügt,
um
zu
sehen,
was
los
ist,
nicht
wahr?
ก็บอกเธอไว้เลย
อย่ามาเล่นรวนระบบ
Ich
sage
es
dir,
spiel
nicht
mit
meinem
System
herum.
ใจมันโดนกระทบ
ต้องเรื่องยาวแล้วมั้ง
Mein
Herz
wurde
getroffen,
das
wird
wohl
eine
lange
Geschichte.
หน้าตาอย่างเงี้ย
น่ารักจัง
มีแฟนหรือยังไม่รู้
So
ein
Gesicht,
so
süß,
ich
weiß
nicht,
ob
du
schon
einen
Freund
hast.
สายตาเจ้าชู้
เป็นแฟนซะดีไหม
Deine
koketten
Augen,
sollten
wir
nicht
ein
Paar
werden?
หน้ามึนชะมัด
น่ารักเกิน
ยิ่งมองยิ่งเพลินกว่าใคร
Du
bist
so
unverschämt
süß,
je
mehr
ich
dich
ansehe,
desto
mehr
verfalle
ich
dir.
รักเลยได้ไหม
อะว่าไง
ไม่ให้ฉันก็ยังจะรัก
Kann
ich
dich
einfach
lieben?
Na,
was
sagst
du?
Auch
wenn
du
es
mir
nicht
erlaubst,
werde
ich
dich
lieben.
ถ้าเธอไม่มองฉัน
รู้ไงว่าฉันมอง
Wenn
du
mich
nicht
ansiehst,
woher
weißt
du
dann,
dass
ich
dich
ansehe?
ไม่เอา
ยอมรับหน่อยเหอะขอร้อง
Gib
es
doch
einfach
zu,
ich
bitte
dich.
ถ้าเธอไม่เคยรัก
อย่างงั้นคงต้องชวนให้ลอง
Wenn
du
noch
nie
geliebt
hast,
dann
sollte
ich
dich
dazu
einladen,
es
auszuprobieren.
อีกเดี๋ยวเธอต้อง
happy
ที่สุด
Bald
wirst
du
die
Glücklichste
sein.
ก็บอกเธอไว้เลย
อย่ามาเล่นรวนระบบ
Ich
sage
es
dir,
spiel
nicht
mit
meinem
System
herum.
ใจมันโดนกระทบ
ต้องเรื่องยาวแล้วมั้ง
Mein
Herz
wurde
getroffen,
das
wird
wohl
eine
lange
Geschichte.
หน้าตาอย่างเงี้ย
น่ารักจัง
มีแฟนหรือยังไม่รู้
So
ein
Gesicht,
so
süß,
ich
weiß
nicht,
ob
du
schon
einen
Freund
hast.
สายตาเจ้าชู้
เป็นแฟนซะดีไหม
Deine
koketten
Augen,
sollten
wir
nicht
ein
Paar
werden?
หน้ามึนชะมัด
น่ารักเกิน
ยิ่งมองยิ่งเพลินกว่าใคร
Du
bist
so
unverschämt
süß,
je
mehr
ich
dich
ansehe,
desto
mehr
verfalle
ich
dir.
รักเลยได้ไหม
อะว่าไง
ไม่ให้ฉันก็ยังจะรัก
Kann
ich
dich
einfach
lieben?
Na,
was
sagst
du?
Auch
wenn
du
es
mir
nicht
erlaubst,
werde
ich
dich
lieben.
หน้าตาอย่างเงี้ย
น่ารักจัง
มีแฟนหรือยังไม่รู้
So
ein
Gesicht,
so
süß,
ich
weiß
nicht,
ob
du
schon
einen
Freund
hast.
สายตาเจ้าชู้
เป็นแฟนซะดีไหม
(เป็นแฟนซะดีไหม)
Deine
koketten
Augen,
sollten
wir
nicht
ein
Paar
werden?
(Sollten
wir
nicht
ein
Paar
werden?)
หน้ามึนชะมัด
น่ารักเกิน
ยิ่งมองยิ่งเพลินกว่าใคร
(ยิ่งมองยิ่งเพลินกว่าใคร)
Du
bist
so
unverschämt
süß,
je
mehr
ich
dich
ansehe,
desto
mehr
verfalle
ich
dir.
(Je
mehr
ich
dich
ansehe,
desto
mehr
verfalle
ich
dir.)
รักเลยได้ไหม
อะว่าไง
ไม่ให้ฉันก็ยังจะรัก
Kann
ich
dich
einfach
lieben?
Na,
was
sagst
du?
Auch
wenn
du
es
mir
nicht
erlaubst,
werde
ich
dich
lieben.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aeh Laongfong, Thanee Wongniwatkajorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.