Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
สถานะเบลอ (BLURRR)
Unklarer Status (BLURRR)
Ya,
ya,
ya,
yae
Ya,
ya,
ya,
yae
Ya,
ya,
ya,
yaeh
Ya,
ya,
ya,
yaeh
ก็ยังไม่ใช่แฟน
Wir
sind
noch
keine
Liebhaber,
ยังเป็นได้แค่เฟรนด์
Sondern
immer
noch
Freunde.
เมื่อไรจะได้เป็น
Wann
werde
ich
es
sein?
เป็นแฟนของเธอ
Dein
Liebhaber
sein.
(Ayo,
PROXIE)
(Ayo,
PROXIE)
ขอบคุณนะ
ที่ชอบเป็นห่วง
Danke,
dass
du
dich
immer
sorgst.
เธอไปไหน
ไอ้ฉันก็ห่วง
Wo
du
hingehst,
mache
ich
mir
Sorgen.
แต่ว่าบางครั้ง
ก็มีแอบหวง
Aber
manchmal
bin
ich
auch
eifersüchtig.
เนี่ยแปลกไหมเธอ
Ist
das
nicht
seltsam,
mein
Schatz?
บอกว่าฉันเป็นเพื่อนพิเศษ
Du
sagst,
ich
bin
ein
besonderer
Freund,
แต่หมู่นี้อยากขออัพเกรด
Aber
in
letzter
Zeit
möchte
ich
ein
Upgrade.
พอเป็นไปได้ไหมเธอ
Wäre
das
möglich,
mein
Schatz?
เบลอมาก
Sehr
verschwommen.
คงจะเป็นเพราะว่าฉันน่ะชอบเธอมาก
Wahrscheinlich,
weil
ich
dich
so
sehr
mag.
รู้บ้างไหมว่าตอนนี้มันทำตัวยาก
Weißt
du,
dass
es
jetzt
schwer
ist,
mich
zu
verhalten?
ก็ไม่รู้เราเป็นไรกัน
Ich
weiß
nicht,
was
wir
sind.
สถานะยังเบลอ
ๆ
Der
Status
ist
noch
unklar,
แต่ภาพเธอมันชัดเลย
(ชัดมากครับ)
Aber
dein
Bild
ist
klar
(Sehr
klar).
มันคือความรัก
หรือว่าความลับ
Ist
es
Liebe
oder
ein
Geheimnis?
รู้ใช่ไหม
ว่าถึงมันยังเบลอ
ๆ
Du
weißt,
dass
es
noch
unklar
ist,
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ
(ชัดมาก
ๆ)
Aber
ich
gebe
dir
mein
ganzes
Herz
(Sehr
klar).
แค่เธอยอมรับ
Wenn
du
es
nur
zugibst,
แค่เธอยอมรัก
Wenn
du
mich
nur
liebst,
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
Ändert
sich
der
Status
des
Herzens.
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
Vom
Freund
zum
Liebhaber,
oder?
นี่เรานะโคตรสนิท
Wir
sind
uns
sehr
nahe,
มันมากไปนิดหรือกำลังดี
Ist
es
zu
viel
oder
gerade
richtig?
จะถามให้ชัด
ๆ
ไป
Soll
ich
dich
direkt
fragen,
หรือไว้ติดตามตอนต่อไปดี
Oder
auf
die
nächste
Folge
warten?
ก็ความรักมันไม่ต้องใช้ความคิด
Denn
Liebe
braucht
kein
Denken,
และบางครั้งก็เป็นเพราะความใกล้ชิด
Und
manchmal
liegt
es
an
der
Nähe.
อย่าให้ความรัก
กลายเป็นความกั๊ก
Lass
die
Liebe
nicht
zum
Zögern
werden.
ถ้าให้เป็นที่รักก็แค่บอกกันสักนิด
Wenn
du
mich
zum
Geliebten
machen
willst,
sag
es
mir
einfach.
เบลอมาก
Sehr
verschwommen.
คงจะเป็นเพราะว่าฉันนะชอบเธอมาก
Wahrscheinlich,
weil
ich
dich
so
sehr
mag.
รู้บ้างไหมว่าตอนนี้มันทำตัวยาก
Weißt
du,
dass
es
jetzt
schwer
ist,
mich
zu
verhalten?
ก็ไม่รู้เราเป็นไรกัน
Ich
weiß
nicht,
was
wir
sind.
สถานะยังเบลอ
ๆ
Der
Status
ist
noch
unklar,
แต่ภาพเธอมันชัดเลย
(ชัดมากครับ)
Aber
dein
Bild
ist
klar
(Sehr
klar).
มันคือความรัก
หรือว่าความลับ
Ist
es
Liebe
oder
ein
Geheimnis?
รู้ใช่ไหม
ว่าถึงมันยังเบลอ
ๆ
Du
weißt,
dass
es
noch
unklar
ist,
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ
(ชัดมาก
ๆ)
Aber
ich
gebe
dir
mein
ganzes
Herz
(Sehr
klar).
แค่เธอยอมรับ
Wenn
du
es
nur
zugibst,
แค่เธอยอมรัก
Wenn
du
mich
nur
liebst,
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
Ändert
sich
der
Status
des
Herzens.
ก็ยังไม่ใช่แฟน
Wir
sind
noch
keine
Liebhaber,
ยังเป็นได้แค่เฟรนด์
Sondern
immer
noch
Freunde.
เมื่อไรจะได้เป็น
Wann
werde
ich
es
sein?
เป็นแฟนของเธอ
Dein
Liebhaber
sein.
สถานะยังเบลอ
ๆ
Der
Status
ist
noch
unklar,
แต่ภาพเธอมันชัดเลย
(ชัดมากครับ)
Aber
dein
Bild
ist
klar
(Sehr
klar).
มันคือความรัก
หรือว่าความลับ
Ist
es
Liebe
oder
ein
Geheimnis?
รู้ใช่ไหม
ว่าถึงมันยังเบลอ
ๆ
Du
weißt,
dass
es
noch
unklar
ist,
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ
(ชัดมาก
ๆ)
Aber
ich
gebe
dir
mein
ganzes
Herz
(Sehr
klar).
แค่เธอยอมรับ
Wenn
du
es
nur
zugibst,
แค่เธอยอมรัก
Wenn
du
mich
nur
liebst,
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
Ändert
sich
der
Status
des
Herzens.
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
Vom
Freund
zum
Liebhaber,
oder?
แค่เธอยอมรับ
Wenn
du
es
nur
zugibst,
แค่เธอยอมรัก
Wenn
du
mich
nur
liebst,
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
Ändert
sich
der
Status
des
Herzens.
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
Vom
Freund
zum
Liebhaber,
oder?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achariya Dulyapaiboon, Prateep Siriissranan, Thanee Wongniwatkajorn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.