PROXIE - สถานะเบลอ (BLURRR) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PROXIE - สถานะเบลอ (BLURRR)




สถานะเบลอ (BLURRR)
Blurry Status (BLURRR)
Ya, ya, ya, yae
Ya, ya, ya, yae
Ya, ya, ya, yaeh
Ya, ya, ya, yaeh
ก็ยังไม่ใช่แฟน
We're not officially dating yet
ยังเป็นได้แค่เฟรนด์
Still just friends, I must confess
เมื่อไรจะได้เป็น
When will the day finally arrive
เป็นแฟนของเธอ
When you'll be my girlfriend, my love, my life?
(Ayo, PROXIE)
(Ayo, PROXIE)
ขอบคุณนะ ที่ชอบเป็นห่วง
Thank you for always caring so much
เธอไปไหน ไอ้ฉันก็ห่วง
Wherever you go, I worry a bunch
แต่ว่าบางครั้ง ก็มีแอบหวง
And sometimes, I can't help but feel a pang of jealousy
เนี่ยแปลกไหมเธอ
Is that strange, tell me honestly?
บอกว่าฉันเป็นเพื่อนพิเศษ
You say I'm a special friend, it's true
แต่หมู่นี้อยากขออัพเกรด
But lately, I've been wanting an upgrade from you
พอเป็นไปได้ไหมเธอ
Is that something you could possibly do?
เบลอมาก
Everything's a blur
คงจะเป็นเพราะว่าฉันน่ะชอบเธอมาก
Probably because I'm so into you, girl
รู้บ้างไหมว่าตอนนี้มันทำตัวยาก
Do you know how hard it is to act natural?
ก็ไม่รู้เราเป็นไรกัน
I don't know what we are at all
สถานะยังเบลอ
Our status is still blurry, undefined
แต่ภาพเธอมันชัดเลย (ชัดมากครับ)
But the image of you is crystal clear in my mind (So clear)
มันคือความรัก หรือว่าความลับ
Is this love or a secret we must keep confined?
รู้ใช่ไหม ว่าถึงมันยังเบลอ
You know, even though things are blurred and dim
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ (ชัดมาก ๆ)
My whole heart belongs to you, only you, within (So very clear)
แค่เธอยอมรับ
If you'd just accept
แค่เธอยอมรัก
If you'd just give love a chance
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
We could change our hearts' stance
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
From friends to lovers, won't you take a glance?
นี่เรานะโคตรสนิท
We're so close, it's undeniable
มันมากไปนิดหรือกำลังดี
Is it too much, or is it perfectly viable?
จะถามให้ชัด ไป
Should I ask you directly, clear and plain?
หรือไว้ติดตามตอนต่อไปดี
Or should I wait and see, endure the pain?
ก็ความรักมันไม่ต้องใช้ความคิด
Love doesn't need a reason, a thought, a plan
และบางครั้งก็เป็นเพราะความใกล้ชิด
And sometimes it blossoms from closeness, hand in hand
อย่าให้ความรัก กลายเป็นความกั๊ก
Don't let this love become something we restrain
ถ้าให้เป็นที่รักก็แค่บอกกันสักนิด
If you'd be my love, just whisper my name
เบลอมาก
Everything's a blur
คงจะเป็นเพราะว่าฉันนะชอบเธอมาก
Probably because I'm so into you, girl
รู้บ้างไหมว่าตอนนี้มันทำตัวยาก
Do you know how hard it is to act natural?
ก็ไม่รู้เราเป็นไรกัน
I don't know what we are at all
สถานะยังเบลอ
Our status is still blurry, undefined
แต่ภาพเธอมันชัดเลย (ชัดมากครับ)
But the image of you is crystal clear in my mind (So clear)
มันคือความรัก หรือว่าความลับ
Is this love or a secret we must keep confined?
รู้ใช่ไหม ว่าถึงมันยังเบลอ
You know, even though things are blurred and dim
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ (ชัดมาก ๆ)
My whole heart belongs to you, only you, within (So very clear)
แค่เธอยอมรับ
If you'd just accept
แค่เธอยอมรัก
If you'd just give love a chance
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
We could change our hearts' stance
ก็ยังไม่ใช่แฟน
We're not officially dating yet
ยังเป็นได้แค่เฟรนด์
Still just friends, I must confess
เมื่อไรจะได้เป็น
When will the day finally arrive
เป็นแฟนของเธอ
When you'll be my girlfriend, my love, my life?
สถานะยังเบลอ
Our status is still blurry, undefined
แต่ภาพเธอมันชัดเลย (ชัดมากครับ)
But the image of you is crystal clear in my mind (So clear)
มันคือความรัก หรือว่าความลับ
Is this love or a secret we must keep confined?
รู้ใช่ไหม ว่าถึงมันยังเบลอ
You know, even though things are blurred and dim
แต่ให้เธอคนเดียวทั้งใจ (ชัดมาก ๆ)
My whole heart belongs to you, only you, within (So very clear)
แค่เธอยอมรับ
If you'd just accept
แค่เธอยอมรัก
If you'd just give love a chance
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
We could change our hearts' stance
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
From friends to lovers, won't you take a glance?
Ooh-oh
Ooh-oh
Ooh-oh
Ooh-oh
Ooh-oh
Ooh-oh
(ชัดเจน)
(Clear)
(Oh เธอ)
(Oh, you)
แค่เธอยอมรับ
If you'd just accept
แค่เธอยอมรัก
If you'd just give love a chance
ก็เปลี่ยนสถานะหัวใจ
We could change our hearts' stance
จากเพื่อนเป็นแฟนเลยปะ
From friends to lovers, won't you take a glance?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.