Текст и перевод песни PRXZM - Carsick
Blood
orange
morning
Кроваво
оранжевое
утро
We
hardly
slept
Мы
почти
не
спали.
Polished
chrome
tinted
glass
Полированный
хром
тонированное
стекло
The
way
you
looked
then
То,
как
ты
выглядела
тогда.
When
we
slept
with
our
heads
together
Когда
мы
спали,
прижавшись
друг
к
другу
головами.
We
had
the
same
dream
У
нас
был
один
и
тот
же
сон.
City
scape
in
the
chipped
door
paint
Городской
пейзаж
в
потрескавшейся
краске
двери
Hit
the
roof
of
the
car
Ударился
о
крышу
машины.
Driving
through
the
yellow
light
Едем
на
желтый
свет.
Golden
glow
reflecting
your
smile
in
the
night
Золотое
сияние,
отражающее
твою
улыбку
в
ночи.
I'll
let
you
ride
shotgun
as
the
sun
is
fading
Я
позволю
тебе
прокатиться
на
дробовике,
пока
солнце
садится.
Oh,
we'll
get
out
of
here
baby
О,
мы
выберемся
отсюда,
детка.
Out
on
the
lakeside
На
берегу
озера.
Where
we
stopped
to
rest
Где
мы
остановились
отдохнуть
A
thousand
miles
from
home
В
тысяче
миль
от
дома.
But
we
never
felt
this
close
Но
мы
никогда
не
были
так
близки.
We'll
start
a
new
life
Мы
начнем
новую
жизнь.
And
a
new
kind
of
light
И
новый
вид
света.
Where
the
waters
never
murky
Где
воды
никогда
не
мутнеют.
And
the
sky
is
clear
И
небо
чистое.
When
we
slept
with
our
heads
together
Когда
мы
спали,
прижавшись
друг
к
другу
головами.
We
had
the
same
dream
У
нас
был
один
и
тот
же
сон.
New
town
in
the
window
of
a
train
Новый
город
в
окне
поезда
Going
eighty-five,
under
the
street
lights
Едем
на
восемьдесят
пять
под
уличными
фонарями.
Empty
freeway
in
the
middle
of
the
night
Пустая
Автострада
посреди
ночи.
I'll
let
you
DJ,
lean
the
seat
back
Я
позволю
тебе,
диджей,
откинуть
сиденье
назад.
Even
though,
you
get
carsick
like
that
Даже
если
тебя
вот
так
укачивает
в
машине.
It
gets
cold
when
we
run
Становится
холодно,
когда
мы
бежим.
Pray
for
an
early
sun
Молитесь
о
раннем
солнце.
Timeless
patience
in
the
light
Вечное
терпение
в
свете.
We
danced
together
all
night,
hmm
Мы
танцевали
вместе
всю
ночь,
хм
We
slept
with
our
heads
together
Мы
спали,
прижавшись
друг
к
другу
головами.
We
had
the
same
dream
У
нас
был
один
и
тот
же
сон.
New
town
in
the
window
of
a
train
Новый
город
в
окне
поезда
Going
eighty-five
under
the
street
lights
Едем
на
восемьдесят
пять
под
уличными
фонарями.
Empty
freeway
in
the
middle
of
the
night
Пустая
Автострада
посреди
ночи.
I'll
let
you
DJ,
lean
the
seat
back
Я
позволю
тебе,
диджей,
откинуть
сиденье
назад.
Even
though,
you
get
carsick
like
that
Даже
если
тебя
вот
так
укачивает
в
машине.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicholas Ortega, Emma Rose Maidenberg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.