Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Courtesy - Instrumental
Gefälligkeit - Instrumental
I
like
this
one
Ich
mag
diesen
hier
Just
let
it
go
Preem
Lass
es
einfach
laufen,
Preem
Z06
'vette,
gripping
feeling
almost
there
Z06
'Vette,
greife,
fühle
mich
fast
dort
Listening
to
Bon
Jovi,
rolling
'Living
on
a
Prayer'
Höre
Bon
Jovi,
rolle
'Living
on
a
Prayer'
Privy
to
the
gossip,
that's
what's
said
about
me
constant
Eingeweiht
in
den
Klatsch,
das
wird
ständig
über
mich
gesagt
It's
the
life
and
times
of
Bumpy
Johnson
meets
Nucky
Thompson
Es
ist
das
Leben
und
die
Zeiten
von
Bumpy
Johnson
treffen
auf
Nucky
Thompson
I
used
to
rap
about
death,
now
I'm
only
concerned
to
live
Früher
rappte
ich
über
den
Tod,
jetzt
geht
es
mir
nur
noch
ums
Leben
I
value
relationships,
still
I
keep
it
competitive
Ich
schätze
Beziehungen,
bleibe
aber
wettbewerbsfähig
Nowadays
chances
are
that
if
you
see
me
throw
the
match
Heutzutage
stehen
die
Chancen
gut,
dass,
wenn
du
mich
das
Match
werfen
siehst,
It
ain't
to
lose
the
fight,
it's
to
walk
away
from
a
burning
bridge
Es
ist
nicht,
um
den
Kampf
zu
verlieren,
sondern
um
von
einer
brennenden
Brücke
wegzugehen
I'm
from
a
family
of
alcoholics
and
coke
addicts
Ich
komme
aus
einer
Familie
von
Alkoholikern
und
Kokainabhängigen
Daddy
taught
me
if
the
ass
is
so
fat
it's
a
fact
Papa
hat
mir
beigebracht,
wenn
der
Arsch
so
fett
ist,
ist
es
eine
Tatsache,
That
if
you
with
your
ho,
don't
matter
it's
still
appropriate
to
scope
at
it
Dass,
wenn
du
mit
deiner
Schlampe
zusammen
bist,
es
egal
ist,
es
immer
noch
angemessen
ist,
ihn
anzuschauen
Living
life
with
no
balance,
driving
drunk
on
co-pilot
Lebe
das
Leben
ohne
Gleichgewicht,
fahre
betrunken
auf
dem
Beifahrersitz
Driving
'till
I
total
it
Fahre,
bis
ich
es
total
zerstöre
I'm
trying
to
stay
afloat,
but
I
got
nobody
to
throw
a
rope
at
it
Ich
versuche,
über
Wasser
zu
bleiben,
aber
ich
habe
niemanden,
der
mir
ein
Seil
zuwirft
The
game
is
just
a
game
of
splits
and
politics
with
no
ballot
Das
Spiel
ist
nur
ein
Spiel
aus
Splits
und
Politik
ohne
Wahlzettel
All
kind
of
clips
with
mo'
malice
than
Pusha
Alle
Arten
von
Clips
mit
mehr
Bosheit
als
Pusha
If
you
profiling,
it's
probably
be
more
violence
than
looking
Wenn
du
Profile
erstellst,
wird
es
wahrscheinlich
mehr
Gewalt
geben
als
Blicke
I'm
so
stylish,
but
I
ain't
talking
eBay,
no
high
end
fashion
either
Ich
bin
so
stylisch,
aber
ich
rede
nicht
von
eBay,
auch
nicht
von
High-End-Mode
If
you
catch
me
by
the
runway
it's
the
one
that's
for
the
PJ
Wenn
du
mich
an
der
Landebahn
erwischst,
ist
es
die
für
den
PJ
This
one
is
for
my
lyricists
- courtesy
of
my
DJ
Dieser
hier
ist
für
meine
Texter
– mit
freundlicher
Genehmigung
meines
DJs
(I
can't
control
it,
can't
hold
it,
it's
so
nuts)
(Ich
kann
es
nicht
kontrollieren,
kann
es
nicht
halten,
es
ist
so
verrückt)
(Hustle
hard
in
any
hustle
that
you
pick)
(Hustle
hart
in
jedem
Hustle,
den
du
wählst)
(I
respect
that)
(Ich
respektiere
das)
I
done
had
a
lot
of
niggas
say
they
wanna
hurt
me
Ich
habe
viele
Niggas
sagen
lassen,
dass
sie
mich
verletzen
wollen
Somehow,
some
way
they
just
end
up
in
my
mercy
Irgendwie,
auf
irgendeine
Weise
landen
sie
einfach
in
meiner
Gnade
Just
show
some
courtesy
Zeig
einfach
etwas
Gefälligkeit
(Hell
yeah,
nigga
you
know,
niggas
still
got
it)
(Hell
yeah,
Nigga,
du
weißt,
Niggas
haben
es
immer
noch)
(Believe
that
shit)
(Glaub
das
Scheiße)
I
got
killas
'round
the
way
ready
to
move
that
work
for
me
Ich
habe
Killer
auf
dem
Weg,
die
bereit
sind,
diese
Arbeit
für
mich
zu
erledigen
Niggas
wanna
ride
my
wave,
bitches
wanna
surfboard
me
Niggas
wollen
auf
meiner
Welle
reiten,
Schlampen
wollen
mich
surfen
All
I
want
is
courtesy,
who
cares
about
the
radio?
Alles,
was
ich
will,
ist
Gefälligkeit,
wen
interessiert
das
Radio?
And
you
can
take
the
cassette
deck
from
off
your
old
boombox
Und
du
kannst
das
Kassettendeck
von
deiner
alten
Boombox
nehmen
And
it
wouldn't
matter
Und
es
wäre
egal
It
still
squares
on
your
radio
to
keep
your
Es
bleibt
immer
noch
Quadrate
in
deinem
Radio,
um
dein
Wealth
Vermögen
zu
behalten
I
learned
to
stay
to
yo
- self
Ich
habe
gelernt,
bei
dir
selbst
zu
bleiben
-
I
call
for
Shantelle
to
spray
paint
a
mural
in
Watts
Ich
rufe
Shantelle
an,
um
ein
Wandbild
in
Watts
zu
sprühen
Of
me
spray
painting
a
mural
of
Miracle
Watts
Von
mir,
wie
ich
ein
Wandbild
von
Miracle
Watts
sprühe
Shoutout
to
Michael
5000
Watts
Shoutout
an
Michael
5000
Watts
I'm
on
than
lean
movement
like
I'm
out
here
tryna
box
Ich
bin
mehr
auf
Lean-Bewegung,
als
ob
ich
hier
draußen
versuchen
würde
zu
boxen
Look,
nigga,
this
is
a
boss
thing,
uh
Schau,
Nigga,
das
ist
eine
Boss-Sache,
äh
Meaning
you
getting
the
laze
dot
to
your
offspring
Bedeutet,
dass
du
den
Laserpunkt
zu
deinen
Nachkommen
bekommst
I'm
a
lost
being,
uh
Ich
bin
ein
verlorenes
Wesen,
äh
Try
to
cross
me
without
falling
off,
I'm
afraid
not
Versuch,
mich
zu
überqueren,
ohne
herunterzufallen,
ich
fürchte
nein
I'm
a
frayed
knot
like
a
draw
string
Ich
bin
ein
ausgefranster
Knoten
wie
eine
Zugschnur
I'm
preaching
to
the
congregation
like
I'm
Peter
Popoff
Ich
predige
der
Gemeinde,
als
wäre
ich
Peter
Popoff
If
you
can
imagine
Wenn
du
dir
vorstellen
kannst,
Me
hopping
up
out
of
the
cabin
like
I'm
one
of
the
dukes
of
hazard
Wie
ich
aus
der
Kabine
hüpfe,
als
wäre
ich
einer
der
Dukes
of
Hazzard
Like
fuck
it,
leave
the
top
off
like
time
for
foreplay
Scheiß
drauf,
lass
das
Oberteil
offen,
wie
Zeit
fürs
Vorspiel
That
last
line
that
was
before
ya
time
Diese
letzte
Zeile
war
vor
deiner
Zeit
Like
Big
Ben
sitting
in
Beyoncé
doorway
Wie
Big
Ben,
der
in
Beyoncés
Tür
sitzt
While
I'm
receiving
Four
Seasons,
Norwegian
top
in
Norway
Während
ich
Four
Seasons
empfange,
norwegisches
Top
in
Norwegen
Listening
to
rappers
kick
knowledge
Höre
Rappern
zu,
die
Wissen
kicken,
That
they
probably
got
from
Toure'
Das
sie
wahrscheinlich
von
Touré
haben
These
Michael
Eric
Dyson
niggas
claiming
they
king
Diese
Michael
Eric
Dyson
Niggas
behaupten,
sie
seien
Könige
Not
knowing
the
kind
of
drama
that
that
bring
Ohne
zu
wissen,
welche
Art
von
Drama
das
mit
sich
bringt
Imma
be
the
first
established
rapper
to
hop
in
that
battle
rap
ring
Turn
that
to
gatling
Ich
werde
der
erste
etablierte
Rapper
sein,
der
in
diesen
Battle-Rap-Ring
steigt,
verwandle
das
in
Gatling
My
next
album
gon
be
so
dark
and
so
fly
Mein
nächstes
Album
wird
so
dunkel
und
so
fliegend
sein
I
should
CD
package
it
wrapped
in
batwings
Ich
sollte
die
CD-Verpackung
in
Fledermausflügel
gewickelt
verpacken
The
Soultrain
music
awards
actors
rock
fake
as
wrestling
Die
Soultrain
Music
Awards
Schauspieler
rocken
Fake
wie
Wrestling
Dressed
bottom
to
top
in
leather
looking
like
bacon
in
Vaseline
Von
Kopf
bis
Fuß
in
Leder
gekleidet,
sehen
aus
wie
Speck
in
Vaseline
How
you
looking
like
beef
jerky,
beefing
in
every
verse
Wie
siehst
du
aus
wie
Beef
Jerky,
Beefing
in
jedem
Vers
But
never
beefing
in
person?
Randy
Savage
Aber
niemals
Beefing
persönlich?
Randy
Savage
You
wouldn't
snap
a
slim
Jim
Du
würdest
keinen
Slim
Jim
schnappen
You
wouldn't
rip
a
wrapping
on
Christmas
in
Santa's
attic
Du
würdest
keine
Verpackung
an
Weihnachten
auf
Santas
Dachboden
zerreißen
With
the
hands
of
Eddie
Scissors,
ain't
you
average?
Mit
den
Händen
von
Eddie
Scissor,
bist
du
nicht
durchschnittlich?
Put
your
motherfucking
hands
up
Heb
deine
verdammten
Hände
hoch
My
job
is
to
move
the
crowd,
move
the
motherfucking
crowd
Meine
Aufgabe
ist
es,
die
Menge
zu
bewegen,
beweg
die
verdammte
Menge
Put
your
motherfucking
hands
up
Heb
deine
verdammten
Hände
hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ryan Montgomery, Christopher Martin, Adrian Younge
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.