Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
when
I
said
it's
been
hell
Und
als
ich
sagte,
es
war
die
Hölle,
I
don't
think
I
could
ever
mean
that
glaube
ich
nicht,
dass
ich
das
jemals
so
meinen
konnte.
Maybe
I
did
in
foresight
and
couldn't
see
that
Vielleicht
tat
ich
es
in
Voraussicht
und
konnte
es
nicht
sehen.
I
am
alive
somewhat
alright
I
haven't
been
bad
Ich
bin
am
Leben,
irgendwie
okay,
mir
ging
es
nicht
schlecht,
Since
I
first
laid
my
eyes
on
you
in
class
seit
ich
dich
zum
ersten
Mal
im
Unterricht
sah.
And
I
offer
you
in
return
for
a
life
of
love
Und
ich
biete
dir
im
Gegenzug
für
ein
Leben
voller
Liebe,
An
offer
I
will
be
so
torn
if
you
give
it
up
ein
Angebot,
bei
dem
ich
so
zerrissen
sein
werde,
wenn
du
es
aufgibst.
I
feel
so
crazy
a
little
lately
I
know
it's
not
lust
Ich
fühle
mich
in
letzter
Zeit
etwas
verrückt,
ich
weiß,
es
ist
keine
Lust,
But
what
if
we
can
put
some
time
in
maybe
just
doing
us
aber
was,
wenn
wir
etwas
Zeit
investieren
können,
vielleicht
nur,
um
wir
selbst
zu
sein?
And
I'm
not
tryna
sound
selfish
when
I
ask
you
this
Und
ich
will
nicht
egoistisch
klingen,
wenn
ich
dich
das
frage,
I
need
you're
lovin'
need
and
a
huggin'
and
a
touch
and
kiss
ich
brauche
deine
Liebe,
brauche
eine
Umarmung,
eine
Berührung
und
einen
Kuss.
I
haven't
felt
this
feeling
in
a
long
time
Ich
habe
dieses
Gefühl
schon
lange
nicht
mehr
gespürt.
Now
and
then
In
my
room
I
ask
myself
if
she'll
be
mine
Ab
und
zu
frage
ich
mich
in
meinem
Zimmer,
ob
sie
meine
sein
wird.
I'd
all
for
her
love
even
flatline
Ich
würde
für
ihre
Liebe
sogar
sterben,
But
that
conflicts,
why
I
exist
in
this
timeline
aber
das
widerspricht
dem,
warum
ich
in
dieser
Zeitlinie
existiere.
Now
I'm
doing,
saying
things
and
with
no
remorse
Jetzt
tue
und
sage
ich
Dinge
ohne
Reue,
The
infrastructure
of
a
ghost
running
'round
inside
a
corpse
die
Infrastruktur
eines
Geistes,
der
in
einer
Leiche
herumläuft.
I
try
to
not
objectify
A
woman,
Ich
versuche,
eine
Frau
nicht
zu
objektivieren,
You've
gotta
understand
I've
seen
it
all
Du
musst
verstehen,
ich
habe
alles
gesehen.
I've
seen
the
rise,
the
time
slow
demise
Ich
habe
den
Aufstieg,
den
langsamen
Untergang,
And
the
thin
lines
thinning,
and
I've
seen
the
fall
und
die
dünnen
Linien,
die
immer
dünner
werden,
und
ich
habe
den
Fall
gesehen.
It
takes
a
toll
a
man
like
me
to
pray
to
keep
content
Es
kostet
einen
Mann
wie
mich
viel,
zu
beten,
um
zufrieden
zu
bleiben.
It
takes
a
toll
a
man
like
me
to
see
you
and
stay
calm
Es
kostet
einen
Mann
wie
mich
viel,
dich
zu
sehen
und
ruhig
zu
bleiben.
I
see
your
face
I
get
so
happy
Ich
sehe
dein
Gesicht
und
werde
so
glücklich.
I'm
not
even
Ich
bin
nicht
einmal
In
the
studio
trynna
sound
sappy
im
Studio
und
versuche,
kitschig
zu
klingen.
These
are
my
internal
thoughts
Das
sind
meine
inneren
Gedanken,
And
likely
my
demise
I've
got
to
take
a
pause
und
wahrscheinlich
mein
Untergang,
ich
muss
eine
Pause
machen.
Now
I'll
resume
Jetzt
mache
ich
weiter.
You're
out
of
love
maybe
Du
bist
vielleicht
nicht
mehr
verliebt,
I'll
presume
nehme
ich
an.
Unfortunate
for
me
Für
mich
ist
es
unglücklich,
It's
these
things
my
brain
consumes
es
sind
diese
Dinge,
die
mein
Gehirn
verzehren.
Now
I'm
here
almost
in
the
dark
Jetzt
bin
ich
hier,
fast
im
Dunkeln,
I'm
in
my
room
ich
bin
in
meinem
Zimmer,
Where
my
life
flipped
upside
down
and
out
and
screwing
with
a
tune
wo
mein
Leben
auf
den
Kopf
gestellt
wurde
und
sich
mit
einer
Melodie
herumschlägt.
Now
I'm
here
might
as
well
ask
you
a
question
Jetzt
bin
ich
hier
und
könnte
dir
genauso
gut
eine
Frage
stellen:
If
I
don't
hit
the
pen,
and
live
again
will
you
invest
then?
Wenn
ich
nicht
zum
Stift
greife
und
wieder
lebe,
wirst
du
dann
investieren?
If
I
stop
swearing
on
a
star
Wenn
ich
aufhöre,
auf
einen
Stern
zu
schwören,
And
genuinely
see
und
es
wirklich
ernst
meine,
Will
you
see
the
picture
of
love,
I'll
help
you
get
the
scheme
wirst
du
dann
das
Bild
der
Liebe
sehen?
Ich
helfe
dir,
das
Schema
zu
verstehen.
Pieces
of
a
puzzle
carved
of
glass
Teile
eines
Puzzles,
aus
Glas
geschnitzt
And
glued
to
foil
poorly
put
together
und
auf
Folie
geklebt,
schlecht
zusammengesetzt,
Slowing
and
surely
they're
falling
apart
langsam
aber
sicher
fallen
sie
auseinander.
Another
beat
inside
the
catalog
Ein
weiterer
Beat
im
Katalog
Of
another
man's
life
watching
the
movie
closely
as
the
story
starts
eines
anderen
Mannes,
der
den
Film
aufmerksam
verfolgt,
während
die
Geschichte
beginnt.
I
have
to
act
again
what
I
can
do
to
show
I'm
worthy
Ich
muss
wieder
handeln,
was
ich
tun
kann,
um
zu
zeigen,
dass
ich
würdig
bin.
You
say
one
thing
I'll
quit
it
all
cold
turkey
Du
sagst
eine
Sache,
ich
höre
sofort
damit
auf.
The
things
we'll
see
through
the
days
of
our
journey
Die
Dinge,
die
wir
im
Laufe
unserer
Reise
sehen
werden,
But
leaving
me
alone
isn't
quite
the
thing
thats
working
aber
mich
allein
zu
lassen,
ist
nicht
gerade
das,
was
funktioniert.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.