PSEUDODEMONIO - I Know - перевод текста песни на немецкий

I Know - PSEUDODEMONIOперевод на немецкий




I Know
Ich Weiß
And when I said it's been hell
Und als ich sagte, es war die Hölle,
I don't think I could ever mean that
glaube ich nicht, dass ich das jemals so meinen konnte.
Maybe I did in foresight and couldn't see that
Vielleicht tat ich es in Voraussicht und konnte es nicht sehen.
I am alive somewhat alright I haven't been bad
Ich bin am Leben, irgendwie okay, mir ging es nicht schlecht,
Since I first laid my eyes on you in class
seit ich dich zum ersten Mal im Unterricht sah.
And I offer you in return for a life of love
Und ich biete dir im Gegenzug für ein Leben voller Liebe,
An offer I will be so torn if you give it up
ein Angebot, bei dem ich so zerrissen sein werde, wenn du es aufgibst.
I feel so crazy a little lately I know it's not lust
Ich fühle mich in letzter Zeit etwas verrückt, ich weiß, es ist keine Lust,
But what if we can put some time in maybe just doing us
aber was, wenn wir etwas Zeit investieren können, vielleicht nur, um wir selbst zu sein?
And I'm not tryna sound selfish when I ask you this
Und ich will nicht egoistisch klingen, wenn ich dich das frage,
I need you're lovin' need and a huggin' and a touch and kiss
ich brauche deine Liebe, brauche eine Umarmung, eine Berührung und einen Kuss.
I haven't felt this feeling in a long time
Ich habe dieses Gefühl schon lange nicht mehr gespürt.
Now and then In my room I ask myself if she'll be mine
Ab und zu frage ich mich in meinem Zimmer, ob sie meine sein wird.
I'd all for her love even flatline
Ich würde für ihre Liebe sogar sterben,
But that conflicts, why I exist in this timeline
aber das widerspricht dem, warum ich in dieser Zeitlinie existiere.
Now I'm doing, saying things and with no remorse
Jetzt tue und sage ich Dinge ohne Reue,
The infrastructure of a ghost running 'round inside a corpse
die Infrastruktur eines Geistes, der in einer Leiche herumläuft.
I try to not objectify A woman,
Ich versuche, eine Frau nicht zu objektivieren,
You've gotta understand I've seen it all
Du musst verstehen, ich habe alles gesehen.
I've seen the rise, the time slow demise
Ich habe den Aufstieg, den langsamen Untergang,
And the thin lines thinning, and I've seen the fall
und die dünnen Linien, die immer dünner werden, und ich habe den Fall gesehen.
It takes a toll a man like me to pray to keep content
Es kostet einen Mann wie mich viel, zu beten, um zufrieden zu bleiben.
It takes a toll a man like me to see you and stay calm
Es kostet einen Mann wie mich viel, dich zu sehen und ruhig zu bleiben.
I see your face I get so happy
Ich sehe dein Gesicht und werde so glücklich.
I'm not even
Ich bin nicht einmal
In the studio trynna sound sappy
im Studio und versuche, kitschig zu klingen.
These are my internal thoughts
Das sind meine inneren Gedanken,
And likely my demise I've got to take a pause
und wahrscheinlich mein Untergang, ich muss eine Pause machen.
Now I'll resume
Jetzt mache ich weiter.
You're out of love maybe
Du bist vielleicht nicht mehr verliebt,
I'll presume
nehme ich an.
Unfortunate for me
Für mich ist es unglücklich,
It's these things my brain consumes
es sind diese Dinge, die mein Gehirn verzehren.
Now I'm here almost in the dark
Jetzt bin ich hier, fast im Dunkeln,
I'm in my room
ich bin in meinem Zimmer,
Where my life flipped upside down and out and screwing with a tune
wo mein Leben auf den Kopf gestellt wurde und sich mit einer Melodie herumschlägt.
Now I'm here might as well ask you a question
Jetzt bin ich hier und könnte dir genauso gut eine Frage stellen:
If I don't hit the pen, and live again will you invest then?
Wenn ich nicht zum Stift greife und wieder lebe, wirst du dann investieren?
If I stop swearing on a star
Wenn ich aufhöre, auf einen Stern zu schwören,
And genuinely see
und es wirklich ernst meine,
Will you see the picture of love, I'll help you get the scheme
wirst du dann das Bild der Liebe sehen? Ich helfe dir, das Schema zu verstehen.
Pieces of a puzzle carved of glass
Teile eines Puzzles, aus Glas geschnitzt
And glued to foil poorly put together
und auf Folie geklebt, schlecht zusammengesetzt,
Slowing and surely they're falling apart
langsam aber sicher fallen sie auseinander.
Another beat inside the catalog
Ein weiterer Beat im Katalog
Of another man's life watching the movie closely as the story starts
eines anderen Mannes, der den Film aufmerksam verfolgt, während die Geschichte beginnt.
I have to act again what I can do to show I'm worthy
Ich muss wieder handeln, was ich tun kann, um zu zeigen, dass ich würdig bin.
You say one thing I'll quit it all cold turkey
Du sagst eine Sache, ich höre sofort damit auf.
The things we'll see through the days of our journey
Die Dinge, die wir im Laufe unserer Reise sehen werden,
But leaving me alone isn't quite the thing thats working
aber mich allein zu lassen, ist nicht gerade das, was funktioniert.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.