Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
sippin'
on
Codien
so
much
Ich
schlürfe
so
viel
Codein
I
feel
it
war
with
my
liver
Ich
fühle,
wie
es
mit
meiner
Leber
kämpft
My
flow
on
deliver
Mein
Flow
ist
auf
Lieferung
I'm
making
my
money
Ich
mache
mein
Geld
Got
time
on
my
wrist
Habe
Zeit
an
meinem
Handgelenk
I'm
feelin'
so
spicy
I
might
take
a
pic
Ich
fühle
mich
so
scharf,
ich
könnte
ein
Foto
machen
I
iced
out
my
neck
feel
so
cold
as
I
drip
Ich
habe
meinen
Hals
vereist,
fühle
mich
so
kalt,
wie
ich
tropfe
I
iced
out
my
body
I
look
like
a
freezer
Ich
habe
meinen
Körper
vereist,
ich
sehe
aus
wie
ein
Gefrierschrank
She
said
she
need
space
Sie
sagte,
sie
braucht
Raum
She
said
I
could
leave
her
Sie
sagte,
ich
könnte
sie
verlassen
She
stop
splitting
wood
Sie
hörte
auf,
Holz
zu
spalten
I
took
off
like
a
tweezer
Ich
bin
abgehauen
wie
eine
Pinzette
Gas
in
my
lungs
help
me
breathe
a
lil'
easier
Gas
in
meinen
Lungen
hilft
mir,
etwas
leichter
zu
atmen
Smackin'
the
side
of
the
earth
like
a
meteor
Schlage
auf
die
Seite
der
Erde
wie
ein
Meteor
Impede
on
getting
that
paper
get
speedier
Beeile
mich,
um
an
das
Papier
zu
kommen,
werde
schneller
Mobbin
my
boys
but
you
watching
like
t.v
(yurr)
Meine
Jungs
und
ich
ziehen
los,
aber
du
schaust
zu
wie
im
Fernsehen
(yurr)
They
screamin'
as
I
walk
like
I'm
in
the
arena
Sie
schreien,
wenn
ich
laufe,
als
wäre
ich
in
der
Arena
I'm
pale
lookin'
like
a
ghost
my
name
is
Cena
Ich
bin
blass,
sehe
aus
wie
ein
Geist,
mein
Name
ist
Cena
She
keepin'
me
calm
help
me
think
like
Athena
Sie
beruhigt
mich,
hilft
mir,
wie
Athena
zu
denken
I
keep
her
in
Bebe
to
match
her
Adina
Ich
kleide
sie
in
Bebe,
passend
zu
ihrem
Adina
We
typically
talkin'
bout
smokin'
that
weed
Wir
reden
normalerweise
darüber,
Gras
zu
rauchen
The
only
thing
keeping
my
feelings
intact
Das
Einzige,
was
meine
Gefühle
intakt
hält
The
fact
that
I'm
feeling
these
feelings
I
feel
Die
Tatsache,
dass
ich
diese
Gefühle
fühle,
die
ich
fühle
I
noticed
lately
I
been
feelin'
detached
Ich
habe
in
letzter
Zeit
bemerkt,
dass
ich
mich
distanziert
fühle
Her
visions
dance
around
inside
my
mind
Ihre
Visionen
tanzen
in
meinem
Kopf
herum
I'm
in
a
chokehold
I
be
feelin'
attacked
Ich
bin
in
einem
Würgegriff,
ich
fühle
mich
angegriffen
The
glass
'round
my
heart
it's
in
need
of
repair
Das
Glas
um
mein
Herz
muss
repariert
werden
Nights
in
my
mind
I
be
feelin'
it
crack
Nachts
in
meinem
Kopf
fühle
ich,
wie
es
zerbricht
Got
PTSD
from
all
love
that
has
failed
Habe
PTBS
von
all
der
Liebe,
die
gescheitert
ist
We
all
got
our
strengths
and
our
weaknesses
Wir
alle
haben
unsere
Stärken
und
Schwächen
My
heart
she
keepin'
it
Mein
Herz,
sie
behält
es
Sickly
in
love
Krankhaft
verliebt
Wheres
my
head
where's
my
reasoning?
Wo
ist
mein
Kopf,
wo
ist
meine
Vernunft?
One
last
sunrise
in
my
time
It's
the
evening
Ein
letzter
Sonnenaufgang
in
meiner
Zeit,
es
ist
Abend
Feel
like
the
man
for
her
love
I
persist
Fühle
mich
wie
der
Mann,
um
ihre
Liebe
kämpfe
ich
Feel
it's
the
reason
that
PSEudo
exists
Fühle,
dass
es
der
Grund
ist,
warum
PSEudo
existiert
Sometimes
I
feel
she's
the
one
I
been
missin'
Manchmal
fühle
ich,
dass
sie
diejenige
ist,
die
ich
vermisst
habe
All
of
my
music's
a
story
just
listen
Meine
ganze
Musik
ist
eine
Geschichte,
hör
einfach
zu
Click
pause
on
our
lives
Klick
Pause
auf
unser
Leben
Play
it
back
and
resume
Spiel
es
ab
und
mach
weiter
When
I
see
her
face
I
be
over
the
moon
Wenn
ich
ihr
Gesicht
sehe,
bin
ich
überglücklich
I
take
a
shower,
another
new
hour
Ich
nehme
eine
Dusche,
eine
weitere
neue
Stunde
I'm
feeling
her
power
Ich
fühle
ihre
Kraft
I
think
I've
been
swooned
Ich
glaube,
ich
bin
verzaubert
Sometimes
with
love
feel
like
I
have
been
fumbling
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
hätte
ich
in
der
Liebe
versagt
Mind
underwater
I
think
I
hear
mumbling
Mein
Kopf
ist
unter
Wasser,
ich
glaube,
ich
höre
Gemurmel
Pick
up
the
torches
I'm
tired
of
running
it
Ich
nehme
die
Fackeln
auf,
ich
bin
es
leid,
davonzulaufen
Back
to
a
normal
life,
I
might
succumb
to
it
Zurück
zu
einem
normalen
Leben,
ich
könnte
ihm
erliegen
Wonder
if
later
on
I'll
be
okay
Frage
mich,
ob
es
mir
später
gut
gehen
wird
I'm
only
15
and
I'm
feeling
this
way
Ich
bin
erst
15
und
fühle
mich
so
I'm
in
the
next
era
I'm
feelin'
this
wave
Ich
bin
in
der
nächsten
Ära,
ich
fühle
diese
Welle
I
level
up
feel
I'm
in
the
next
phase
Ich
steige
auf,
fühle
mich
in
der
nächsten
Phase
*Instrumetnal
break*
*Instrumentale
Pause*
We
typically
talkin'
bout
smokin'
that
weed
Wir
reden
normalerweise
darüber,
Gras
zu
rauchen
The
only
thing
keeping
my
feelings
intact
Das
Einzige,
was
meine
Gefühle
intakt
hält
The
fact
that
I'm
feeling
these
feelings
I
feel
Die
Tatsache,
dass
ich
diese
Gefühle
fühle,
die
ich
fühle
I
noticed
lately
I
been
feelin'
detached
Ich
habe
in
letzter
Zeit
bemerkt,
dass
ich
mich
distanziert
fühle
Her
visions
dance
around
inside
my
mind
Ihre
Visionen
tanzen
in
meinem
Kopf
herum
I'm
in
a
chokehold
I
be
feelin'
attacked
Ich
bin
in
einem
Würgegriff,
ich
fühle
mich
angegriffen
The
glass
'round
my
heart
it's
in
need
of
repair
Das
Glas
um
mein
Herz
muss
repariert
werden
Nights
in
my
mind
I
be
feelin'
it
crack
Nachts
in
meinem
Kopf
fühle
ich,
wie
es
zerbricht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.