PSEUDODEMONIO - sunbeams - перевод текста песни на немецкий

sunbeams - PSEUDODEMONIOперевод на немецкий




sunbeams
Sonnenstrahlen
I'm sippin' on Codien so much
Ich schlürfe so viel Codein
I feel it war with my liver
Ich fühle, wie es mit meiner Leber kämpft
My flow on deliver
Mein Flow ist auf Lieferung
I'm making my money
Ich mache mein Geld
Got time on my wrist
Habe Zeit an meinem Handgelenk
I'm feelin' so spicy I might take a pic
Ich fühle mich so scharf, ich könnte ein Foto machen
I iced out my neck feel so cold as I drip
Ich habe meinen Hals vereist, fühle mich so kalt, wie ich tropfe
I iced out my body I look like a freezer
Ich habe meinen Körper vereist, ich sehe aus wie ein Gefrierschrank
She said she need space
Sie sagte, sie braucht Raum
She said I could leave her
Sie sagte, ich könnte sie verlassen
She stop splitting wood
Sie hörte auf, Holz zu spalten
I took off like a tweezer
Ich bin abgehauen wie eine Pinzette
Gas in my lungs help me breathe a lil' easier
Gas in meinen Lungen hilft mir, etwas leichter zu atmen
Smackin' the side of the earth like a meteor
Schlage auf die Seite der Erde wie ein Meteor
Impede on getting that paper get speedier
Beeile mich, um an das Papier zu kommen, werde schneller
Mobbin my boys but you watching like t.v (yurr)
Meine Jungs und ich ziehen los, aber du schaust zu wie im Fernsehen (yurr)
They screamin' as I walk like I'm in the arena
Sie schreien, wenn ich laufe, als wäre ich in der Arena
I'm pale lookin' like a ghost my name is Cena
Ich bin blass, sehe aus wie ein Geist, mein Name ist Cena
She keepin' me calm help me think like Athena
Sie beruhigt mich, hilft mir, wie Athena zu denken
I keep her in Bebe to match her Adina
Ich kleide sie in Bebe, passend zu ihrem Adina
We typically talkin' bout smokin' that weed
Wir reden normalerweise darüber, Gras zu rauchen
The only thing keeping my feelings intact
Das Einzige, was meine Gefühle intakt hält
The fact that I'm feeling these feelings I feel
Die Tatsache, dass ich diese Gefühle fühle, die ich fühle
I noticed lately I been feelin' detached
Ich habe in letzter Zeit bemerkt, dass ich mich distanziert fühle
Her visions dance around inside my mind
Ihre Visionen tanzen in meinem Kopf herum
I'm in a chokehold I be feelin' attacked
Ich bin in einem Würgegriff, ich fühle mich angegriffen
The glass 'round my heart it's in need of repair
Das Glas um mein Herz muss repariert werden
Nights in my mind I be feelin' it crack
Nachts in meinem Kopf fühle ich, wie es zerbricht
Got PTSD from all love that has failed
Habe PTBS von all der Liebe, die gescheitert ist
We all got our strengths and our weaknesses
Wir alle haben unsere Stärken und Schwächen
My heart she keepin' it
Mein Herz, sie behält es
Sickly in love
Krankhaft verliebt
Wheres my head where's my reasoning?
Wo ist mein Kopf, wo ist meine Vernunft?
One last sunrise in my time It's the evening
Ein letzter Sonnenaufgang in meiner Zeit, es ist Abend
Feel like the man for her love I persist
Fühle mich wie der Mann, um ihre Liebe kämpfe ich
Feel it's the reason that PSEudo exists
Fühle, dass es der Grund ist, warum PSEudo existiert
Sometimes I feel she's the one I been missin'
Manchmal fühle ich, dass sie diejenige ist, die ich vermisst habe
All of my music's a story just listen
Meine ganze Musik ist eine Geschichte, hör einfach zu
Click pause on our lives
Klick Pause auf unser Leben
Play it back and resume
Spiel es ab und mach weiter
When I see her face I be over the moon
Wenn ich ihr Gesicht sehe, bin ich überglücklich
I take a shower, another new hour
Ich nehme eine Dusche, eine weitere neue Stunde
I'm feeling her power
Ich fühle ihre Kraft
I think I've been swooned
Ich glaube, ich bin verzaubert
Sometimes with love feel like I have been fumbling
Manchmal fühlt es sich an, als hätte ich in der Liebe versagt
Mind underwater I think I hear mumbling
Mein Kopf ist unter Wasser, ich glaube, ich höre Gemurmel
Pick up the torches I'm tired of running it
Ich nehme die Fackeln auf, ich bin es leid, davonzulaufen
Back to a normal life, I might succumb to it
Zurück zu einem normalen Leben, ich könnte ihm erliegen
Wonder if later on I'll be okay
Frage mich, ob es mir später gut gehen wird
I'm only 15 and I'm feeling this way
Ich bin erst 15 und fühle mich so
I'm in the next era I'm feelin' this wave
Ich bin in der nächsten Ära, ich fühle diese Welle
I level up feel I'm in the next phase
Ich steige auf, fühle mich in der nächsten Phase
*Instrumetnal break*
*Instrumentale Pause*
We typically talkin' bout smokin' that weed
Wir reden normalerweise darüber, Gras zu rauchen
The only thing keeping my feelings intact
Das Einzige, was meine Gefühle intakt hält
The fact that I'm feeling these feelings I feel
Die Tatsache, dass ich diese Gefühle fühle, die ich fühle
I noticed lately I been feelin' detached
Ich habe in letzter Zeit bemerkt, dass ich mich distanziert fühle
Her visions dance around inside my mind
Ihre Visionen tanzen in meinem Kopf herum
I'm in a chokehold I be feelin' attacked
Ich bin in einem Würgegriff, ich fühle mich angegriffen
The glass 'round my heart it's in need of repair
Das Glas um mein Herz muss repariert werden
Nights in my mind I be feelin' it crack
Nachts in meinem Kopf fühle ich, wie es zerbricht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.