Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autostima
Selbstwertgefühl
Te
ne
sei
andata
prima
del
previsto
Du
bist
früher
gegangen
als
erwartet
E
mi
rimangono
due
euro
e
mezza
Winston
Und
mir
bleiben
zwei
Euro
und
eine
halbe
Schachtel
Winston
E
ricordo
le
nottate
a
non
fare
rumore
Und
ich
erinnere
mich
an
die
Nächte,
in
denen
wir
keinen
Lärm
machten
Per
non
svegliare
tua
madre
stavo
sempre
zitto
Um
deine
Mutter
nicht
zu
wecken,
war
ich
immer
still
E
nei
locali
ballavi
con
dei
ragazzi
ubriachi
Und
in
den
Clubs
hast
du
mit
betrunkenen
Jungs
getanzt
Non
cercavano
amore
ma
storie
da
raccontare
Sie
suchten
keine
Liebe,
sondern
Geschichten
zum
Erzählen
E
io
che
stavo
a
guardare
la
cosa
più
bella
al
mondo
Und
ich
stand
da
und
betrachtete
das
Schönste
auf
der
Welt
Senza
trovare
parole,
senza
poterci
parlare
Ohne
Worte
zu
finden,
ohne
mit
dir
sprechen
zu
können
Sarebbe
meglio
essere
superficiale
Es
wäre
besser,
oberflächlich
zu
sein
Smettere
di
pensare,
divertirmi
e
poi
morire
Aufzuhören
zu
denken,
Spaß
zu
haben
und
dann
zu
sterben
Sarebbe
stato
meglio
lasciarti
andare
Es
wäre
besser
gewesen,
dich
gehen
zu
lassen
Pur
di
avere
la
scusa
di
innamorarmi
per
uscire
Nur
um
die
Ausrede
zu
haben,
mich
zu
verlieben,
um
weiterzumachen
E
non
lo
sapevo
che
eri
così
stronza
Und
ich
wusste
nicht,
dass
du
so
eine
Zicke
bist
Senza
farlo
apposta
ti
ho
trattata
da
regina
Ohne
Absicht
habe
ich
dich
wie
eine
Königin
behandelt
Tra
un
calo
di
pressione
e
un
calo
di
autostima
Zwischen
einem
Blutdruckabfall
und
einem
Einbruch
des
Selbstwertgefühls
Vuoi
essere
una
donna
ma
fai
la
bambina
Du
willst
eine
Frau
sein,
benimmst
dich
aber
wie
ein
Kind
E
ti
ho
portata
a
cena
fuori
dagli
schemi
Und
ich
habe
dich
ungewöhnlich
zum
Essen
ausgeführt
E
ti
ho
portata
al
centro
dei
miei
pensieri
Und
ich
habe
dich
in
den
Mittelpunkt
meiner
Gedanken
gestellt
Voglio
perdere
la
ragione
Ich
will
den
Verstand
verlieren
Perché
sei
la
ragione
dei
miei
problemi
Denn
du
bist
der
Grund
für
meine
Probleme
Te
ne
sei
andata
senza
salutarmi
Du
bist
gegangen,
ohne
dich
von
mir
zu
verabschieden
Ma
con
gli
altri
di
che
parli?
Aber
worüber
redest
du
mit
den
anderen?
Senza
soldi
manco
per
i
pianti
Ohne
Geld,
nicht
einmal
zum
Weinen
E
con
le
guardie
che
stavano
un
passo
avanti
Und
mit
den
Wachen,
die
einen
Schritt
voraus
waren
Rapporti
pubblici
su
mezzi
pubblici
sporchi
Öffentliche
Beziehungen
in
schmutzigen
öffentlichen
Verkehrsmitteln
Mi
stringi
forte
le
mani
e
mi
guardi
negli
occhi
Du
drückst
fest
meine
Hände
und
schaust
mir
in
die
Augen
Prendi
e
mi
baci
ma
sempre
tu
che
mi
sposti
Du
nimmst
mich
und
küsst
mich,
aber
immer
bist
du
es,
die
mich
wegstößt
Cancellando
gli
assi
che
collegano
i
nostri
mondi
Löschst
die
Achsen,
die
unsere
Welten
verbinden
È
che
dentro
di
me
c'è
un
bambino
che
urlerà
per
sempre
"Basta"
Es
ist
so,
dass
in
mir
ein
Kind
ist,
das
für
immer
"Genug"
schreien
wird
E
che
mio
padre
picchiava
mia
madre
ed
urlava
Und
dass
mein
Vater
meine
Mutter
schlug
und
schrie
E
non
lo
sapevo
che
eri
così
stronza
Und
ich
wusste
nicht,
dass
du
so
eine
Zicke
bist
Senza
farlo
apposta
ti
ho
trattata
da
regina
Ohne
Absicht
habe
ich
dich
wie
eine
Königin
behandelt
Tra
un
calo
di
pressione
e
un
calo
di
autostima
Zwischen
einem
Blutdruckabfall
und
einem
Einbruch
des
Selbstwertgefühls
Vuoi
essere
una
donna
ma
fai
la
bambina
Du
willst
eine
Frau
sein,
benimmst
dich
aber
wie
ein
Kind
E
ti
ho
portata
a
cena
fuori
dagli
sgami
Und
ich
habe
dich
ungewöhnlich
zum
Essen
ausgeführt
E
ti
ho
portata
al
centro
dei
miei
pensieri
Und
ich
habe
dich
in
den
Mittelpunkt
meiner
Gedanken
gestellt
Voglio
perdere
la
ragione
Ich
will
den
Verstand
verlieren
Perché
sei
la
ragione
dei
miei
problemi
Denn
du
bist
der
Grund
für
meine
Probleme
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Gabriele Polimeni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.