Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra E Pace
Krieg und Frieden
Volevi
uno
come
me
che
ha
paura
come
te
Du
wolltest
jemanden
wie
mich,
der
Angst
hat
wie
du
Che
non
dorme
mai
la
notte,
non
sorride
da
una
vita
Der
nachts
nie
schläft,
seit
Ewigkeiten
nicht
lächelt
Vedi,
a
volte
penso
che
meritiamo
un
po'
di
più
Siehst
du,
manchmal
denke
ich,
wir
verdienen
ein
bisschen
mehr
Di
chi
alla
cattedra
parlava
e
stava
zitto
nella
vita
Als
die,
die
am
Pult
sprachen
und
im
Leben
schwiegen
A
casa
tua
mancano
i
soldi
e
non
c'è
nemmeno
amore
Bei
dir
zu
Hause
fehlt
das
Geld
und
es
gibt
nicht
einmal
Liebe
Io
con
te
girerei
il
mondo,
ma
ti
saluto
alla
stazione
Ich
würde
mit
dir
die
Welt
bereisen,
aber
ich
verabschiede
mich
am
Bahnhof
von
dir
Mentre
ti
guardo
(mentre
ti
guardo)
Während
ich
dich
anschaue
(während
ich
dich
anschaue)
Mi
dici:
"Marco"
(mi
dici:
"Marco")
Du
sagst
zu
mir:
"Marco"
(du
sagst
zu
mir:
"Marco")
Scusa
se
piango
(scusa
se
piango)
Entschuldige,
wenn
ich
weine
(entschuldige,
wenn
ich
weine)
Ma
sogno
le
nuvole
e
sto
sull'asfalto
Aber
ich
träume
von
den
Wolken
und
stehe
auf
dem
Asphalt
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Das
Foto
ist
schön,
aber
mit
einem
Lächeln
wäre
es
besser
gewesen
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Wir
führen
Krieg
gegeneinander,
weil
Frieden
scheiße
ist
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Nächte,
die
wir
unterwegs
verbracht
haben
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
Wir
kamen
mit
dem
Morgenlicht
nach
Hause
zurück
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Das
Foto
ist
schön,
aber
mit
einem
Lächeln
wäre
es
besser
gewesen
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Wir
führen
Krieg
gegeneinander,
weil
Frieden
scheiße
ist
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Nächte,
die
wir
unterwegs
verbracht
haben
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
Wir
kamen
mit
dem
Morgenlicht
nach
Hause
zurück
È
che
sono
stronzo
(è
che
sono
stronzo)
Es
ist,
dass
ich
ein
Arschloch
bin
(es
ist,
dass
ich
ein
Arschloch
bin)
Parto
e
nemmeno
ritorno
Ich
gehe
weg
und
komme
nicht
einmal
zurück
Parto
nemmeno,
non
so
se
saluto
Ich
gehe
weg,
weiß
nicht
mal,
ob
ich
mich
verabschiede
Perché
ogni
minuto
con
te
vale
un
giorno,
eh-ah
Weil
jede
Minute
mit
dir
einen
Tag
wert
ist,
eh-ah
I
tuoi
occhiali
ti
stanno
un
po'
grandi
Deine
Brille
ist
dir
ein
bisschen
zu
groß
Ho
paura
un
po'
di
innamorarmi
Ich
habe
ein
bisschen
Angst,
mich
zu
verlieben
Ho
lasciato
pezzi
di
cuore
da
tutte
le
parti
Ich
habe
überall
Herzstücke
zurückgelassen
Io
che
sto
zitto,
tu
che
mi
parli
Ich,
der
schweigt,
du,
die
mit
mir
spricht
Tu
che
mi
sai
parlare
Du,
die
du
mit
mir
sprechen
kannst
Io
un
po'
sconfitto,
tu
che
mi
abbracci
Ich
ein
wenig
besiegt,
du,
die
mich
umarmt
Perché
mi
sai
abbracciare
Weil
du
mich
umarmen
kannst
Dei
miei
fratelli
ancora
pe'
strada
Von
meinen
Brüdern,
die
noch
auf
der
Straße
sind
Sempre
a
contrattare
Immer
am
Verhandeln
Perché
in
carcere
fa
freddo
Weil
es
im
Gefängnis
kalt
ist
Ma
almeno
si
può
mangiare
Aber
wenigstens
kann
man
essen
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Das
Foto
ist
schön,
aber
mit
einem
Lächeln
wäre
es
besser
gewesen
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Wir
führen
Krieg
gegeneinander,
weil
Frieden
scheiße
ist
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Nächte,
die
wir
unterwegs
verbracht
haben
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
Wir
kamen
mit
dem
Morgenlicht
nach
Hause
zurück
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
Das
Foto
ist
schön,
aber
mit
einem
Lächeln
wäre
es
besser
gewesen
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
Wir
führen
Krieg
gegeneinander,
weil
Frieden
scheiße
ist
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
Ich
erinnere
mich
an
all
die
Nächte,
die
wir
unterwegs
verbracht
haben
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
(a
casa
con
le
luci
del
mattino)
Wir
kamen
mit
dem
Morgenlicht
nach
Hause
zurück
(zu
Hause
mit
dem
Morgenlicht)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thompson Antwan J, Iorfida Michele, Tarducci Fabrizio
Альбом
2001
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.