Текст и перевод песни PSICOLOGI - Guerra E Pace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guerra E Pace
War and Peace
Volevi
uno
come
me
che
ha
paura
come
te
You
wanted
someone
like
me
who
is
as
scared
as
you
Che
non
dorme
mai
la
notte,
non
sorride
da
una
vita
Who
never
sleeps
at
night,
hasn't
smiled
in
a
lifetime
Vedi,
a
volte
penso
che
meritiamo
un
po'
di
più
You
see,
sometimes
I
think
we
deserve
a
little
more
Di
chi
alla
cattedra
parlava
e
stava
zitto
nella
vita
Than
those
who
spoke
from
a
pulpit
and
remained
silent
in
life
A
casa
tua
mancano
i
soldi
e
non
c'è
nemmeno
amore
There's
no
money
or
love
in
your
house
Io
con
te
girerei
il
mondo,
ma
ti
saluto
alla
stazione
I
would
travel
the
world
with
you,
but
I'll
say
goodbye
at
the
station
Mentre
ti
guardo
(mentre
ti
guardo)
As
I
watch
you
(as
I
watch
you)
Mi
dici:
"Marco"
(mi
dici:
"Marco")
You
say
to
me:
"Mark"
(you
say
to
me:
"Mark")
Scusa
se
piango
(scusa
se
piango)
Excuse
me
if
I
cry
(excuse
me
if
I
cry)
Ma
sogno
le
nuvole
e
sto
sull'asfalto
But
I
dream
of
clouds
and
I'm
standing
on
asphalt
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
That
picture
is
beautiful,
but
it
was
better
with
a
smile
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
We
make
war
because
peace
sucks
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
I
remember
all
the
nights
we
spent
out
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
We
would
return
home
with
the
morning
lights
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
That
picture
is
beautiful,
but
it
was
better
with
a
smile
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
We
make
war
because
peace
sucks
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
I
remember
all
the
nights
we
spent
out
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
We
would
return
home
with
the
morning
lights
È
che
sono
stronzo
(è
che
sono
stronzo)
It's
that
I'm
an
asshole
(it's
that
I'm
an
asshole)
Parto
e
nemmeno
ritorno
I
leave
and
I
don't
even
come
back
Parto
nemmeno,
non
so
se
saluto
I
don't
even
leave,
I
don't
know
if
I
say
goodbye
Perché
ogni
minuto
con
te
vale
un
giorno,
eh-ah
Because
every
minute
with
you
is
worth
a
day,
eh-ah
I
tuoi
occhiali
ti
stanno
un
po'
grandi
Your
glasses
are
a
bit
too
big
for
you
Ho
paura
un
po'
di
innamorarmi
I'm
a
little
scared
to
fall
in
love
Ho
lasciato
pezzi
di
cuore
da
tutte
le
parti
I've
left
pieces
of
my
heart
everywhere
Io
che
sto
zitto,
tu
che
mi
parli
Me
who
keeps
quiet,
you
who
talk
to
me
Tu
che
mi
sai
parlare
You
who
know
how
to
talk
to
me
Io
un
po'
sconfitto,
tu
che
mi
abbracci
Me
who
is
a
little
defeated,
you
who
embrace
me
Perché
mi
sai
abbracciare
Because
you
know
how
to
embrace
me
Dei
miei
fratelli
ancora
pe'
strada
My
brothers
are
still
on
the
street
Sempre
a
contrattare
Always
dealing
drugs
Perché
in
carcere
fa
freddo
Because
it's
cold
in
jail
Ma
almeno
si
può
mangiare
But
at
least
you
can
eat
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
That
picture
is
beautiful,
but
it
was
better
with
a
smile
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
We
make
war
because
peace
sucks
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
I
remember
all
the
nights
we
spent
out
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
We
would
return
home
with
the
morning
lights
Quella
foto
è
bella,
ma
era
meglio
col
sorriso
That
picture
is
beautiful,
but
it
was
better
with
a
smile
Ci
facciamo
la
guerra
perché
la
pace
fa
schifo
We
make
war
because
peace
sucks
Ricordo
tutte
quante
le
notti
passate
in
giro
I
remember
all
the
nights
we
spent
out
Ritornavamo
a
casa
con
le
luci
del
mattino
(a
casa
con
le
luci
del
mattino)
We
would
return
home
with
the
morning
lights
(home
with
the
morning
lights)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thompson Antwan J, Iorfida Michele, Tarducci Fabrizio
Альбом
2001
дата релиза
19-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.