PSICOLOGI - Guerra E Pace - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PSICOLOGI - Guerra E Pace




Guerra E Pace
War and Peace
Volevi uno come me che ha paura come te
You wanted someone like me who is as scared as you
Che non dorme mai la notte, non sorride da una vita
Who never sleeps at night, hasn't smiled in a lifetime
Vedi, a volte penso che meritiamo un po' di più
You see, sometimes I think we deserve a little more
Di chi alla cattedra parlava e stava zitto nella vita
Than those who spoke from a pulpit and remained silent in life
A casa tua mancano i soldi e non c'è nemmeno amore
There's no money or love in your house
Io con te girerei il mondo, ma ti saluto alla stazione
I would travel the world with you, but I'll say goodbye at the station
Mentre ti guardo (mentre ti guardo)
As I watch you (as I watch you)
Mi dici: "Marco" (mi dici: "Marco")
You say to me: "Mark" (you say to me: "Mark")
Scusa se piango (scusa se piango)
Excuse me if I cry (excuse me if I cry)
Ma sogno le nuvole e sto sull'asfalto
But I dream of clouds and I'm standing on asphalt
Quella foto è bella, ma era meglio col sorriso
That picture is beautiful, but it was better with a smile
Ci facciamo la guerra perché la pace fa schifo
We make war because peace sucks
Ricordo tutte quante le notti passate in giro
I remember all the nights we spent out
Ritornavamo a casa con le luci del mattino
We would return home with the morning lights
Quella foto è bella, ma era meglio col sorriso
That picture is beautiful, but it was better with a smile
Ci facciamo la guerra perché la pace fa schifo
We make war because peace sucks
Ricordo tutte quante le notti passate in giro
I remember all the nights we spent out
Ritornavamo a casa con le luci del mattino
We would return home with the morning lights
È che sono stronzo che sono stronzo)
It's that I'm an asshole (it's that I'm an asshole)
Parto e nemmeno ritorno
I leave and I don't even come back
Parto nemmeno, non so se saluto
I don't even leave, I don't know if I say goodbye
Perché ogni minuto con te vale un giorno, eh-ah
Because every minute with you is worth a day, eh-ah
I tuoi occhiali ti stanno un po' grandi
Your glasses are a bit too big for you
Ho paura un po' di innamorarmi
I'm a little scared to fall in love
Ho lasciato pezzi di cuore da tutte le parti
I've left pieces of my heart everywhere
Io che sto zitto, tu che mi parli
Me who keeps quiet, you who talk to me
Tu che mi sai parlare
You who know how to talk to me
Io un po' sconfitto, tu che mi abbracci
Me who is a little defeated, you who embrace me
Perché mi sai abbracciare
Because you know how to embrace me
Dei miei fratelli ancora pe' strada
My brothers are still on the street
Sempre a contrattare
Always dealing drugs
Perché in carcere fa freddo
Because it's cold in jail
Ma almeno si può mangiare
But at least you can eat
Quella foto è bella, ma era meglio col sorriso
That picture is beautiful, but it was better with a smile
Ci facciamo la guerra perché la pace fa schifo
We make war because peace sucks
Ricordo tutte quante le notti passate in giro
I remember all the nights we spent out
Ritornavamo a casa con le luci del mattino
We would return home with the morning lights
Quella foto è bella, ma era meglio col sorriso
That picture is beautiful, but it was better with a smile
Ci facciamo la guerra perché la pace fa schifo
We make war because peace sucks
Ricordo tutte quante le notti passate in giro
I remember all the nights we spent out
Ritornavamo a casa con le luci del mattino (a casa con le luci del mattino)
We would return home with the morning lights (home with the morning lights)





Авторы: Thompson Antwan J, Iorfida Michele, Tarducci Fabrizio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.