Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Penso
che
siamo
da
soli
se
penso
agli
altri
e
non
siamo
noi
Ich
denke,
wir
sind
allein,
wenn
ich
an
die
anderen
denke
und
es
nicht
wir
sind
Penso
che
al
di
là
della
siepe
c′è
un
mondo
nuovo
e
fa
fuoco
e
che
va
Ich
denke,
jenseits
der
Hecke
ist
eine
neue
Welt,
sie
brennt
und
geht
weiter
Napoli
piange,
la
sento
da
qua
Neapel
weint,
ich
höre
es
von
hier
Roma
è
distratta
e
non
penso
cedrà
Rom
ist
abgelenkt
und
ich
glaube
nicht,
dass
es
nachgeben
wird
Cascano
i
diavoli
su
Notre-Dame
Die
Teufel
stürzen
auf
Notre-Dame
Manite
che
svolti
soltanto
più
in
là
Hände,
die
erst
viel
später
den
Weg
finden
Vorrebbero
darci
tutti
contro
Sie
möchten
uns
alle
gegeneinander
aufhetzen
Ma
se
mi
giro,
tu
non
mi
giri
Aber
wenn
ich
mich
umdrehe,
wendest
du
dich
nicht
von
mir
ab
Sento
il
cuore
in
una
macchina
a
scontro
Ich
fühle
mein
Herz
in
einem
Autoscooter
Ma
se
non
tiro,
tu
non
mi
tiri
Aber
wenn
ich
nicht
ziehe,
ziehst
du
mich
nicht
mit
E
mi
sembra
di
non
avere
abbastanza
Und
es
scheint
mir,
als
hätte
ich
nicht
genug
Se
fumo
rinchiuso
dentro
questa
stanza
Wenn
ich
rauche,
eingeschlossen
in
diesem
Zimmer
Il
mondo
che
muore,
la
neve
che
casca
Die
Welt,
die
stirbt,
der
Schnee,
der
fällt
Gli
amici
che
soffrono,
io
dico:
"Basta"
Die
Freunde,
die
leiden,
ich
sage:
"Es
reicht"
I
pianti,
le
lacrimе
sopra
la
giacca
Das
Weinen,
die
Tränen
auf
der
Jacke
Ragazzi
rinchiusi
in
qualche
sostanza
Jugendliche,
gefangen
in
irgendeiner
Substanz
Forse
è
l'affetto
quеllo
che
ci
manca
Vielleicht
ist
es
die
Zuneigung,
die
uns
fehlt
Vorrei
te
per
restare
sul
fondo
dopo
un
tramonto,
dopo
un
jailbreak
Ich
möchte
dich,
um
am
Boden
zu
bleiben
nach
einem
Sonnenuntergang,
nach
einem
Jailbreak
Morirò
e
se
sta
crollando
′sto
mondo,
quello
che
racconto
crolla
con
me
Ich
werde
sterben,
und
wenn
diese
Welt
zusammenbricht,
bricht
das,
was
ich
erzähle,
mit
mir
zusammen
Crolla
con
me,
crolla
con
me
Bricht
mit
mir
zusammen,
bricht
mit
mir
zusammen
E
non
ho
sbagliato
ad
amare
Und
ich
habe
keinen
Fehler
gemacht
zu
lieben
Ma
solo
sbagliato
persona
Sondern
nur
die
falsche
Person
geliebt
E
non
ho
sbagliato
a
gridare
Und
ich
habe
keinen
Fehler
gemacht
zu
schreien
Pensavo
fossi
meno
stronza
Ich
dachte,
du
wärst
weniger
ein
Miststück
E
sbatto
la
porta
perché
siamo
solo
una
coperta
sporca
Und
ich
schlage
die
Tür
zu,
weil
wir
nur
eine
schmutzige
Decke
sind
Di
pudore
perso
durante
le
notti
d'inverno,
quand'eri
un
po′
sbronza
Von
Scham,
verloren
in
Winternächten,
als
du
ein
bisschen
betrunken
warst
Ballo
tra
streghe
di
Salem
Ich
tanze
zwischen
Hexen
von
Salem
Sei
Lady
Oscar
che
vuole
giocare
Du
bist
Lady
Oscar,
die
spielen
will
Sei
come
ossigeno
ed
ami
tornare
Du
bist
wie
Sauerstoff
und
liebst
es
zurückzukommen
Quando
penso
non
ci
sia
niente
da
fare
Wenn
ich
denke,
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
Ah,
respiri
sanno
di
gin
tonic
Ah,
dein
Atem
schmeckt
nach
Gin
Tonic
Saluti
sanno
di
"Ciao"
amari
Abschiede
schmecken
nach
bitterem
"Ciao"
Vieni
a
ballare
la
Techtonik
Komm
Tecktonik
tanzen
Nella
mia
casa
degli
orrori
In
meinem
Horrorhaus
Vorrei
te
per
restare
sul
fondo
dopo
un
tramonto,
dopo
un
jailbreak
Ich
möchte
dich,
um
am
Boden
zu
bleiben
nach
einem
Sonnenuntergang,
nach
einem
Jailbreak
Morirò
e
se
sta
crollando
′sto
mondo,
quello
che
racconto
crolla
con
me
Ich
werde
sterben,
und
wenn
diese
Welt
zusammenbricht,
bricht
das,
was
ich
erzähle,
mit
mir
zusammen
Crolla
con
me,
crolla
con
me
Bricht
mit
mir
zusammen,
bricht
mit
mir
zusammen
Crolla
con
me,
crolla
con
me
Bricht
mit
mir
zusammen,
bricht
mit
mir
zusammen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Daniele Razzicchia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.