PSICOLOGI - SPENSIERATEZZA - перевод текста песни на немецкий

SPENSIERATEZZA - PSICOLOGIперевод на немецкий




SPENSIERATEZZA
UNBESCHWERTHEIT
Quando ti perdo capisco quanto vali
Wenn ich dich verliere, verstehe ich, wie viel du wert bist
Ed è come aspettare un treno steso sui binari
Und es ist, als würde man auf den Gleisen liegend auf einen Zug warten
Non siamo mai stati chiari, come le birre che bevo
Wir waren nie klar, wie das Bier, das ich trinke
Come il cielo da quando siamo lontani
Wie der Himmel, seit wir getrennt sind
Insegui la libertà coi sogni più grandi della tua età
Du jagst der Freiheit nach mit Träumen, größer als dein Alter
Con i tuoi capelli corti, come i giorni che viviamo
Mit deinen kurzen Haaren, wie die Tage, die wir leben
L'ansia ritorna sempre dove si è trovata bene
Die Angst kehrt immer dorthin zurück, wo sie sich wohlgefühlt hat
E quando se ne va noi l'aspettiamo
Und wenn sie geht, warten wir auf sie
Quanta strada farò, quanti posti vedrai
Wie viel Weg werde ich zurücklegen, wie viele Orte wirst du sehen
Quando ti penserò, chissà con chi sarai
Wenn ich an dich denke, wer weiß, mit wem du sein wirst
Forse da sola a letto, con un buco nel petto
Vielleicht allein im Bett, mit einem Loch in der Brust
Oppure insieme ad un altro a parlare dei suoi guai
Oder zusammen mit einem anderen, um über seine Probleme zu sprechen
Io berrò fino a vomitare un'altra volta ancora
Ich werde wieder trinken, bis ich kotze
Ed avrò i brividi quando ascolterò questa strofa
Und ich werde Gänsehaut bekommen, wenn ich diese Strophe höre
Ed avrò i brividi se parlerai di questa storia
Und ich werde Gänsehaut bekommen, wenn du von dieser Geschichte sprichst
Hai conservato sul diario una pagina vuota
Du hast eine leere Seite in deinem Tagebuch aufbewahrt
Stasera c'è una festa, in un posto di merda
Heute Abend ist eine Party, an einem beschissenen Ort
Ti ho vista tra la gente, mi sembravi diversa
Ich habe dich in der Menge gesehen, du kamst mir anders vor
Vorrei ritornare in terza e parlare dei problemi con spensieratezza
Ich würde gerne zurückkehren und über Probleme mit Unbeschwertheit sprechen
Con spensieratezza, con spensieratezza
Mit Unbeschwertheit, mit Unbeschwertheit
Mi hai fatto perdere il sonno e perdere la testa
Du hast mich um den Schlaf gebracht und den Verstand verlieren lassen
Vorrei parlare di noi due con più spensieratezza
Ich würde gerne mit mehr Unbeschwertheit über uns beide sprechen
So che mi detesti, io che scrivo testi, oh, no
Ich weiß, du hasst mich, ich, der Texte schreibt, oh, nein
Non mi troverai, non ti troverò, oh-oh-oh-oh, eh-eh
Du wirst mich nicht finden, ich werde dich nicht finden, oh-oh-oh-oh, eh-eh
Marciapiedi che si sporcano
Bürgersteige, die schmutzig werden
Panchine che stanno già da un pezzo
Bänke, die schon eine Weile da stehen
Vestiti non si cambiano
Kleider werden nicht gewechselt
Il tempo sembra che resti sempre fermo
Die Zeit scheint immer stillzustehen
Cuori prendono l'autobus
Herzen nehmen den Bus
Ma da fuori le persone sembran uguali dentro
Aber von außen sehen die Leute darin gleich aus
E il cielo non sembra così blu
Und der Himmel scheint nicht so blau
Dalle strisce pedonali di un parcheggio
Von den Zebrastreifen eines Parkplatzes aus
Stiamo fuori, ma fuori di testa
Wir sind draußen, aber verrückt
Se mi arrabbio urli, "Cosa fai?"
Wenn ich wütend werde, schreist du: "Was machst du?"
E domani so che è la tua festa
Und morgen, ich weiß, ist deine Party
E starò bene se non mi inviterai
Und es wird mir gut gehen, wenn du mich nicht einlädst
Stasera c'è una festa, in un posto di merda
Heute Abend ist eine Party, an einem beschissenen Ort
Ti ho vista tra la gente, mi sembravi diversa
Ich habe dich in der Menge gesehen, du kamst mir anders vor
Vorrei ritornare in terza e parlare dei problemi con spensieratezza
Ich würde gerne zurückkehren und über Probleme mit Unbeschwertheit sprechen
Con spensieratezza, con spensieratezza
Mit Unbeschwertheit, mit Unbeschwertheit
Mi hai fatto perdere il sonno e perdere la testa
Du hast mich um den Schlaf gebracht und den Verstand verlieren lassen
Vorrei parlare di noi due con più spensieratezza
Ich würde gerne mit mehr Unbeschwertheit über uns beide sprechen





Авторы: Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Davide Totaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.