Текст и перевод песни PSICOLOGI - SPENSIERATEZZA
SPENSIERATEZZA
SPENSIERATEZZA
Quando
ti
perdo
capisco
quanto
vali
Когда
теряю
тебя,
понимаю,
как
ты
дорога
Ed
è
come
aspettare
un
treno
steso
sui
binari
И
это
как
ждать
поезд,
лежа
на
рельсах
Non
siamo
mai
stati
chiari,
come
le
birre
che
bevo
Мы
никогда
не
были
откровенны,
как
пиво,
которое
я
пью
Come
il
cielo
da
quando
siamo
lontani
Как
небо
с
тех
пор,
как
мы
стали
далеки
Insegui
la
libertà
coi
sogni
più
grandi
della
tua
età
Следуй
за
свободой,
исполняя
самые
грандиозные
мечты
Con
i
tuoi
capelli
corti,
come
i
giorni
che
viviamo
С
твоими
короткими
волосами,
как
дни,
которые
мы
проживаем
L'ansia
ritorna
sempre
dove
si
è
trovata
bene
Тревога
всегда
возвращается
туда,
где
ей
было
хорошо
E
quando
se
ne
va
noi
l'aspettiamo
И
когда
она
уходит,
мы
ждем
ее
Quanta
strada
farò,
quanti
posti
vedrai
Какой
путь
мне
пройти,
сколько
мест
ты
увидишь
Quando
ti
penserò,
chissà
con
chi
sarai
Когда
я
буду
думать
о
тебе,
интересно,
с
кем
будешь
ты
Forse
da
sola
a
letto,
con
un
buco
nel
petto
Возможно,
одна
в
постели,
с
дырой
в
груди
Oppure
insieme
ad
un
altro
a
parlare
dei
suoi
guai
Или
с
другим
человеком,
говоря
о
его
бедах
Io
berrò
fino
a
vomitare
un'altra
volta
ancora
Я
буду
пить,
пока
снова
не
вырвет
Ed
avrò
i
brividi
quando
ascolterò
questa
strofa
И
меня
будет
бросать
в
дрожь,
когда
я
услышу
этот
куплет
Ed
avrò
i
brividi
se
parlerai
di
questa
storia
И
меня
будет
бросать
в
дрожь,
если
ты
заговоришь
об
этой
истории
Hai
conservato
sul
diario
una
pagina
vuota
Ты
сохранила
в
дневнике
пустую
страницу
Stasera
c'è
una
festa,
in
un
posto
di
merda
Сегодня
вечером
вечеринка,
в
отстойном
месте
Ti
ho
vista
tra
la
gente,
mi
sembravi
diversa
Я
видел
тебя
среди
людей,
ты
казалась
другой
Vorrei
ritornare
in
terza
e
parlare
dei
problemi
con
spensieratezza
Я
хотел
бы
вернуться
в
третий
класс
и
поговорить
о
проблемах
беззаботно
Con
spensieratezza,
con
spensieratezza
Беззаботно,
беззаботно
Mi
hai
fatto
perdere
il
sonno
e
perdere
la
testa
Ты
заставила
меня
потерять
сон
и
голову
Vorrei
parlare
di
noi
due
con
più
spensieratezza
Я
хотел
бы
поговорить
о
нас
более
беззаботно
So
che
mi
detesti,
io
che
scrivo
testi,
oh,
no
Знаю,
ты
ненавидишь
меня,
что
пишу
тексты,
оу,
нет
Non
mi
troverai,
non
ti
troverò,
oh-oh-oh-oh,
eh-eh
Ты
не
найдешь
меня,
я
не
найду
тебя,
о-о-о-о,
э-э
Marciapiedi
che
si
sporcano
Тротуары
покрываются
грязью
Panchine
che
stanno
già
là
da
un
pezzo
Скамейки,
которые
уже
давно
стоят
Vestiti
non
si
cambiano
Одежда
не
меняется
Il
tempo
sembra
che
resti
sempre
fermo
Кажется,
время
здесь
всегда
идет
медленно
Cuori
prendono
l'autobus
Сердца
садятся
в
автобус
Ma
da
fuori
le
persone
sembran
uguali
lì
dentro
Но
снаружи
люди
кажутся
одинаковыми
внутри
E
il
cielo
non
sembra
così
blu
И
небо
не
кажется
таким
голубым
Dalle
strisce
pedonali
di
un
parcheggio
С
пешеходных
переходов
на
парковке
Stiamo
fuori,
ma
fuori
di
testa
Мы
снаружи,
но
не
в
своем
уме
Se
mi
arrabbio
urli,
"Cosa
fai?"
Если
я
злюсь,
ты
кричишь:
"Что
ты
делаешь?"
E
domani
so
che
è
la
tua
festa
И
завтра
знаю,
что
у
тебя
праздник
E
starò
bene
se
non
mi
inviterai
Мне
будет
хорошо,
если
ты
не
пригласишь
меня
Stasera
c'è
una
festa,
in
un
posto
di
merda
Сегодня
вечером
вечеринка,
в
отстойном
месте
Ti
ho
vista
tra
la
gente,
mi
sembravi
diversa
Я
видел
тебя
среди
людей,
ты
казалась
другой
Vorrei
ritornare
in
terza
e
parlare
dei
problemi
con
spensieratezza
Я
хотел
бы
вернуться
в
третий
класс
и
поговорить
о
проблемах
беззаботно
Con
spensieratezza,
con
spensieratezza
Беззаботно,
беззаботно
Mi
hai
fatto
perdere
il
sonno
e
perdere
la
testa
Ты
заставила
меня
потерять
сон
и
голову
Vorrei
parlare
di
noi
due
con
più
spensieratezza
Я
хотел
бы
поговорить
о
нас
более
беззаботно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco De Cesaris, Alessio Aresu, Davide Totaro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.