Текст и перевод песни PSY feat. Lee Sungkyoung - LAST SCENE
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
LAST SCENE
ПОСЛЕДНЯЯ СЦЕНА
너를
위해
부르는
내
마지막
노래
Моя
последняя
песня
для
тебя,
우리
이야기에
마침표를
찍으려고
해
Я
ставлю
точку
в
нашей
истории.
추억의
처음과
끝에
В
начале
и
конце
воспоминаний
함께한
우리의
마지막
장면
Наша
последняя
сцена
вместе.
안녕
우리
처음
만났던
그날의
모습은
내
인생
가장
설레는
장면
Прощай.
День
нашей
первой
встречи
– самый
волнующий
момент
в
моей
жизни.
한편의
영화
같은
삶을
살았고
다시
안녕
이란
말로
우린
이별을
반겨
Мы
прожили
жизнь,
как
в
кино,
и
теперь
словом
"прощай"
мы
приветствуем
расставание.
참
재밌었어
모든
순간들이
Было
очень
весело,
каждое
мгновение.
많이
그리울거
같아
지난날들이
Мне
будет
очень
не
хватать
прошедших
дней.
마지막
모습
두
눈
속에
남겨
Сохраню
твой
последний
образ
в
своих
глазах,
살다가
그리울
때마다
두
눈
감으리
И
буду
закрывать
их
каждый
раз,
когда
буду
по
тебе
скучать.
덕분에
내가
아직까지
살고
있는
거
같아
Благодаря
тебе
я,
кажется,
до
сих
пор
живу,
덕분에
내가
앞으로도
살
수
있을
것
같아
Благодаря
тебе
я,
кажется,
смогу
жить
дальше.
죽음을
알고
있는
채로
살아왔듯이
Как
я
жил,
зная
о
смерти,
이별을
알고
있는
채로
살아간
우리
Так
и
мы
жили,
зная
о
расставании.
나의
낭만이었어
Ты
была
моей
романтикой,
파란
하늘이었어
Моим
голубым
небом,
달콤한
꿈이었어
Моим
сладким
сном,
너를
위해
부르는
내
마지막
노래
Моя
последняя
песня
для
тебя,
우리
이야기에
마침표를
찍으려고
해
Я
ставлю
точку
в
нашей
истории.
추억의
처음과
끝에
В
начале
и
конце
воспоминаний
함께한
우리의
마지막
장면
Наша
последняя
сцена
вместе.
어떻게
기억될까
как
оно
запомнится?
어떻게
기억할까
Как
оно
запомнится?
한동안
많이
외롭고
서럽고
Какое-то
время
мне
будет
очень
одиноко
и
горько,
마음이
찢어질
듯
저려도
Сердце
будет
разрываться
от
боли,
지난날의
향기와
상기된
흔적들이
Ароматы
прошлого
и
всплывающие
образы
상기되
괴롭지만
Будут
мучить
меня,
아직
실감이
나질
않아서
슬프지만
Мне
пока
грустно,
потому
что
я
не
могу
поверить
в
это,
눈물을
흘리진
않을
거야
Но
я
не
буду
плакать.
떠나기엔
아직
아쉬움이
남았지만
Мне
жаль
уходить,
ведь
осталось
столько
всего
несказанного,
머물러있지는
않을
거야
Но
я
не
останусь.
덕분에
내가
아직까지
살고
있는
거
같아
Благодаря
тебе
я,
кажется,
до
сих
пор
живу,
덕분에
내가
앞으로도
살
수
있을
것
같아
Благодаря
тебе
я,
кажется,
смогу
жить
дальше.
돌아보면
지난
날이
다
찰나였듯이
Оглядываясь
назад,
все
прошедшие
дни
кажутся
мгновением,
시간
앞에
또
익숙해질
간사한
우리
И
мы,
такие
непостоянные,
снова
привыкнем
ко
времени.
그동안
고마웠어
Спасибо
тебе
за
все.
우린
늘
한편이었어
Мы
всегда
были
вместе.
생각보다
짧은
영화
Это
был
короткий
фильм,
한편이었어
Мы
были
в
нем
вместе.
이
모든
감정
그
안에
그대가
존재했기에
버틸
수
있었어
난
я
смог
выдержать
все
эти
чувства,
потому
что
ты
была
в
них.
이
모든
감정
그
안에
그대가
존재했기에
버틸
수
있었어
난
я
смог
выдержать
все
эти
чувства,
потому
что
ты
была
в
них.
너를
위해
부르는
내
마지막
노래
Моя
последняя
песня
для
тебя,
우리
이야기에
마침표를
찍으려고
해
Я
ставлю
точку
в
нашей
истории.
추억의
처음과
끝에
В
начале
и
конце
воспоминаний
함께한
우리의
마지막
장면
Наша
последняя
сцена
вместе.
어떻게
기억될까
как
оно
запомнится?
어떻게
기억할까
Как
оно
запомнится?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: JAI SANG PARK, GUN HYUNG YOO, DO HYUN KIM, HAN BIN KIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.