PTK - Bernstein - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PTK - Bernstein




Ein zu warmer Raum, stickig und schlechte Luft, dann schwarz vor Augen und stechen in der Brust
Слишком теплая комната, душный и плохой воздух, затем чернота перед глазами и жало в груди
Pfeifen im Ohr, schwindelig, den Neid hab ich verlor'n
Свист в ухе, головокружение, зависть я потерял.
Tunnelblick, dann umgekippt, ich weiß nicht warum
Туннельный взгляд, затем перевернутый, я не знаю почему
Die ganze Klasse um mich rum, einer meiner besten Freunde schlägt mich, damit ich zu mir komm
Весь класс вокруг меня, один из моих лучших друзей бьет меня, чтобы я пришел в себя
Und ich weiß nicht was los ist, Notarzt, ab ins Urban
И я не знаю, что происходит, скорая помощь, отправляйся в город
Aber keine Diagnose
Но диагноза нет
Weißt du wie das ist wenn sie sagen du seist kerngesund und du fühlst dich aber so als ob du gleich sterben musst?
Знаете ли вы, каково это когда они говорят, что вы здоровы, и вы чувствуете, что должны умереть прямо сейчас?
Die Schmerzen in mei'm Herz und in mei'm Kopf blieben Monate
Боль в сердце Мэй и в голове Мэй оставалась месяцами
Solange bis sowas sogar schon zur Gewohnheit wird
До тех пор, пока что-то подобное даже не станет привычкой
Jeder Bluttest, jede Röhre in der ich lag, jeder Ultraschall und jeder scheiß Röntgenstrahl
Каждый анализ крови, каждая трубка, в которой я лежал, каждый ультразвук и каждый чертов рентген
Jedes EKG, wirklich jedes Gerät, nix scannt deine Seele und wie es dir geht!
Каждая ЭКГ, действительно каждое устройство, никс сканирует вашу душу и как вы это делаете!
Meine Werte waren weitesgehend normal, ich war bei jedem scheiß Arzt, für jedes einzelne Organ
Мои показатели были в значительной степени нормальными, я был врачом с каждым дерьмом, для каждого отдельного органа
Ich bin doch nicht geistig behindert, dass ich auf einmal so'n Knick hab
Я же не умственно отсталый, что у меня сразу такой излом
Auf der Couch lieg von irgend einem Spinner, der mir sagt das meine Kindheit nicht ganz optimal lief
На диване лежала какая-то блесна, которая говорит мне, что мое детство прошло не совсем оптимально
Doch Vergangenheit ändert sich auch nicht, trotz Therapie!
Но прошлое тоже не меняется, несмотря на терапию!
Gib mir lieber Medizin die ne Wirkung hat, hat er nicht, also bin ich nie wieder hingegang'!
Лучше дай мне лекарство, которое имеет эффект, он не имеет, так что я никогда больше не пойду'!
Irgendwann hat's Klick gemacht, wenn alle sagen das sie mir nich helfen könn'
В какой-то момент щелчок произошел, когда все говорят, что вы не можете мне помочь'
Bleibt nur übrig dass nur ich es kann!
Остается только то, что только я могу это сделать!
Ich wollt's nicht wahr haben, das Gedanken krank machen, doch als ich mich dafür ausgelacht hab konnt ich's abschalten
Я не хочу, чтобы это было правдой, чтобы эта мысль болела, но когда я смеялся над этим, я мог отключить ее
Lächerlich, was für'n Film in mei'm Kopf hier, ich musste lernen wenn ich's will, dann stopt's hier
Смешно, какой фильм у меня в голове, мне нужно было учиться если я хочу, то остановись здесь
Also klebte ich ein Pflaster auf die Seele, press den Hass aus meiner Kehle und verlasse diese Leere
Поэтому я приклеил пластырь к душе, выжал ненависть из горла и покинул эту пустоту
Hier muss irgendetwas verkehrt sein
Здесь что-то должно быть не так
Mein Gedächtnis war schmerzfrei
Моя память была безболезненной
Meine Weste war perlweiß
Мой жилет был жемчужно-белым
Jetzt ist sie befleckt und nicht mehr rein
Теперь она запятнана и больше не чиста
Man erkennt es mit der Zeit
Вы узнаете это со временем
Nur ich selbst bin mein Erzfeind
Только я сам-мой заклятый враг
Ich will weg von mir sehr weit aber bin gefangen wie'n Insekt in nem Bernstein
Я хочу уйти от себя очень далеко, но я пойман, как насекомое в янтаре
Und du kannst nicht jede Narbe sehen, sondern immer nur die wenige von den' ich was erzähl
И вы не можете видеть каждый шрам, но всегда только те немногие из них' я что-то рассказываю
Komm mir lieber nicht so nah, mein Innenleben ist nicht schön
Лучше не подходи ко мне так близко, моя внутренняя жизнь не прекрасна
Ich wollte raus aus meiner Haut, denn ich halt es da nicht aus
Я хотел выбраться из своей кожи, потому что я не выдержу этого
Denn du kannst nicht jede Narbe sehen, sondern immer nur die wenige von den' ich was erzähl
Потому что вы не можете видеть каждый шрам, но всегда только те немногие из них' я что-то рассказываю
Also frag mich lieber nicht, du willst nicht wissen wie's mir geht
Так что лучше не спрашивай меня, ты не хочешь знать, как я
Meine Gedanken sind ein Labyrinth in dem ich mich verlauf
Мои мысли-это лабиринт, в котором я блуждаю





Авторы: 86kiloherz, Ptk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.