PTK - Bis ich nix mehr weiß - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PTK - Bis ich nix mehr weiß




Bis ich nix mehr weiß
Until I Don't Know Anything Anymore
Mein Leben läut nach Plan doch nicht so wie ich es wollte
My life's going according to plan, but not the way I wanted it
Die Probleme die ich habe sind so groß wie die Gebäude
The problems I have are as tall as buildings
Ich zeig's dir, nimm 'ne Knarre wenn du hochschießt in die Wolken
I'll show you, grab a gun if you shoot high into the clouds
Dann siehst du die Patronen platzen so wie uns're Träume
Then you'll see the bullets burst like our dreams
Wieso ich mich betäub? Wieso ich so enttäuscht bin?
Why do I numb myself? Why am I so disappointed?
Wir können drüber reden, bloß nicht heute
We can talk about it, just not today
Denn alles verliert an Bedeutung, denk ich drüber nach
Because everything loses meaning when I think about it
Was ich wozu tue und welchen Sinn es überhaubt hat
What I do, why I do it, and what the point of it all is
Und dann fang ich an alles in Frage zu stellen
And then I start to question everything
Warum wir ein Leben lang damit verschwenden
Why we waste a lifetime on it
Dass jeder hier nur auf der Jagd ist nach Geld
That everyone here is just chasing money
Statt uns den wichtigen Sachen zu widmen
Instead of dedicating ourselves to the important things
Ich falte die Hände wenn ich an 'nem Grad bin
I fold my hands when I'm at the edge
Und ich meinen Armen gedenke
And I think of my poor ones
All diese Menschen die alle mal waren aber nicht mehr da sind
All these people who were once here but are no longer
Ich frage mich wann der Moment ist in dem der letzte
I wonder when the moment will come when the last one
Meinen Namen vergessen wird so wie all die anderen
Will forget my name like all the others
Die es vor mir schon gab, keiner von denen starb als Legende
Who came before me, none of them died as legends
Auch keiner von uns und auch keiner danach
Neither will any of us, nor anyone after
Interessiert überhaubt jemanden was ich hier mach
Does anyone even care what I'm doing here?
Und vorallem wieso, oder spiel ich mein Leben lang gar keine Rolle
And most importantly, why? Or am I just playing no role in my whole life
Als nur durch Statisten und Kampf bis zum Tod
Just passing through with extras and fighting to the death
Ich hab kein Ziel und auch leider kein Idol
I have no goal and unfortunately no idol
Ich bin jeden Tag besoffen dabei weiß ich nicht wieso
I'm drunk every day and I don't know why
Ich und mein Pegel, ich treibe ihn hoch und all das Elend
Me and my level, I push it higher and all the misery
Beseitige ich so
I eliminate like this
Denn wer weiß schon was morgen ist
Because who knows what tomorrow holds
Ob der Kreislauf von vorn beginnt oder nicht
Whether the cycle starts over or not
Warum sollt ich vorsichtig sein, was ist schon dabei
Why should I be careful, what's the harm
Nicht mal ich mach mir Sorgen um mich, nein
Not even I worry about myself, no
Wär ständig diese Frage nach dem Sinn, ob es reicht
There's always this question of meaning, if it's enough
Darauf keine Antworten zu kennn und deshalb
Not knowing the answers and therefore
Nehme ich ein Schluck und ertrink die Details
I take a sip and drown the details
Bis ich nichts mehr weiß, bis ich nichts mehr weiß
Until I don't know anything anymore, until I don't know anything anymore
Und wenn du mich fragst was in Zukunft die Zeit bringt
And if you ask me what the future holds
Sag ich scheiß egal, ich trink mir Mut an mit Feigling
I say who cares, I'll drink my courage with Feigling
Alles hat sein Platz und ich such nur nach meinem
Everything has its place and I'm just looking for mine
Jede Nacht im Sturzlug wie ein Falke
Every night in a nosedive like a falcon
Tage todschlagen aber dann Nacht leben
Killing days but then living at night
Jedes mal so als würde man danach abtreten
Every time as if you were going to die afterwards
Selbstmittleid ist bitter und es schmeckt mir nicht
Self-pity is bitter and I don't like the taste
Deswegen exe ich, was im Becher ist und hoffe ich vergesse es
That's why I down what's in the cup and hope I forget it
Denn ich schlaf nicht und lieg bis tief in die Nacht wach
Because I don't sleep and lie awake until late at night
Hör laut Musik, therapier meine Nachbarn
Listen to loud music, therapize my neighbors
Trinke viel zu viel Bier weil es ab macht
Drink way too much beer because it takes the edge off
Und es in meinem Kopf viel Platz schafft
And it creates a lot of space in my head
Du reagierst dich ab an 'nem Sandsach
You work out your anger on a punching bag
Aber für sowas hab ich meinen Flachmann
But for that I have my flask
Nehm ihn mit raus, trinke ihn aus
Take it outside, drink it up
Hol mir noch mehr, ich genieße nicht langsam
Get more, I don't enjoy it slowly
Sondern erst wenn ich merk dass es im Blut ist
Only when I notice it's in my blood
Und es mir dann wieder gut geht
And I feel good again
Ich komme nicht drauf klar dass ich keinen Plan hab
I can't handle not having a plan
Was mein Leben eigentlich von mir verlangt [?]
What my life actually requires of me [?]
Ich den Gedanken ablege dass alles am Ende
I let go of the thought that everything in the end
Nicht einfach völlig umsonst ist
Isn't just completely in vain
Doch egal wie sehr ich auch um mich blicke, da kommt nichts
But no matter how much I look around, nothing comes





Авторы: 86kiloherz, Ptk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.