Текст и перевод песни PTK - Bis ich nix mehr weiß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bis ich nix mehr weiß
Пока я все не забуду
Mein
Leben
läut
nach
Plan
doch
nicht
so
wie
ich
es
wollte
Моя
жизнь
идет
по
плану,
но
не
так,
как
я
хотел.
Die
Probleme
die
ich
habe
sind
so
groß
wie
die
Gebäude
Проблемы,
которые
у
меня
есть,
такие
же
огромные,
как
здания.
Ich
zeig's
dir,
nimm
'ne
Knarre
wenn
du
hochschießt
in
die
Wolken
Я
покажу
тебе,
возьми
пушку,
если
выстрелишь
в
облака,
Dann
siehst
du
die
Patronen
platzen
so
wie
uns're
Träume
Тогда
ты
увидишь,
как
патроны
взрываются,
как
наши
мечты.
Wieso
ich
mich
betäub?
Wieso
ich
so
enttäuscht
bin?
Почему
я
себя
одурманиваю?
Почему
я
так
разочарован?
Wir
können
drüber
reden,
bloß
nicht
heute
Мы
можем
поговорить
об
этом,
но
только
не
сегодня.
Denn
alles
verliert
an
Bedeutung,
denk
ich
drüber
nach
Потому
что
все
теряет
смысл,
когда
я
думаю
об
этом.
Was
ich
wozu
tue
und
welchen
Sinn
es
überhaubt
hat
Что
я
делаю
и
какой
в
этом
вообще
смысл.
Und
dann
fang
ich
an
alles
in
Frage
zu
stellen
И
тогда
я
начинаю
все
подвергать
сомнению.
Warum
wir
ein
Leben
lang
damit
verschwenden
Почему
мы
тратим
на
это
всю
жизнь,
Dass
jeder
hier
nur
auf
der
Jagd
ist
nach
Geld
Что
каждый
здесь
охотится
только
за
деньгами,
Statt
uns
den
wichtigen
Sachen
zu
widmen
Вместо
того,
чтобы
посвятить
себя
важным
вещам.
Ich
falte
die
Hände
wenn
ich
an
'nem
Grad
bin
Я
складываю
руки,
когда
нахожусь
на
грани,
Und
ich
meinen
Armen
gedenke
И
вспоминаю
о
моих
бедных,
All
diese
Menschen
die
alle
mal
waren
aber
nicht
mehr
da
sind
Всех
этих
людях,
которые
когда-то
были,
но
которых
больше
нет.
Ich
frage
mich
wann
der
Moment
ist
in
dem
der
letzte
Я
задаюсь
вопросом,
когда
наступит
момент,
когда
последний
Meinen
Namen
vergessen
wird
so
wie
all
die
anderen
Забудет
мое
имя,
как
и
все
остальные,
Die
es
vor
mir
schon
gab,
keiner
von
denen
starb
als
Legende
Которые
были
до
меня,
никто
из
них
не
умер
легендой.
Auch
keiner
von
uns
und
auch
keiner
danach
Никто
из
нас
и
никто
после.
Interessiert
überhaubt
jemanden
was
ich
hier
mach
Кого
вообще
волнует,
что
я
здесь
делаю,
Und
vorallem
wieso,
oder
spiel
ich
mein
Leben
lang
gar
keine
Rolle
И,
главное,
зачем,
или
я
всю
жизнь
играю
никакой
роли,
Als
nur
durch
Statisten
und
Kampf
bis
zum
Tod
Кроме
как
статиста
в
борьбе
до
смерти?
Ich
hab
kein
Ziel
und
auch
leider
kein
Idol
У
меня
нет
цели
и,
к
сожалению,
нет
кумира.
Ich
bin
jeden
Tag
besoffen
dabei
weiß
ich
nicht
wieso
Я
каждый
день
пьян,
и
я
не
знаю,
почему.
Ich
und
mein
Pegel,
ich
treibe
ihn
hoch
und
all
das
Elend
Я
и
мой
градус,
я
поднимаю
его,
и
все
это
несчастье
Beseitige
ich
so
Так
я
устраняю.
Denn
wer
weiß
schon
was
morgen
ist
Ведь
кто
знает,
что
будет
завтра,
Ob
der
Kreislauf
von
vorn
beginnt
oder
nicht
Начнется
ли
этот
круговорот
заново
или
нет.
Warum
sollt
ich
vorsichtig
sein,
was
ist
schon
dabei
Почему
я
должен
быть
осторожен,
что
в
этом
такого?
Nicht
mal
ich
mach
mir
Sorgen
um
mich,
nein
Даже
я
не
беспокоюсь
о
себе,
нет.
Wär
ständig
diese
Frage
nach
dem
Sinn,
ob
es
reicht
Постоянно
этот
вопрос
о
смысле,
достаточно
ли
этого.
Darauf
keine
Antworten
zu
kennn
und
deshalb
Не
знать
на
него
ответа
и
поэтому
Nehme
ich
ein
Schluck
und
ertrink
die
Details
Я
делаю
глоток
и
топлю
детали,
Bis
ich
nichts
mehr
weiß,
bis
ich
nichts
mehr
weiß
Пока
я
все
не
забуду,
пока
я
все
не
забуду.
Und
wenn
du
mich
fragst
was
in
Zukunft
die
Zeit
bringt
И
если
ты
спросишь
меня,
что
принесет
будущее,
Sag
ich
scheiß
egal,
ich
trink
mir
Mut
an
mit
Feigling
Я
скажу,
плевать,
я
наберусь
смелости
с
помощью
трусливого.
Alles
hat
sein
Platz
und
ich
such
nur
nach
meinem
У
всего
есть
свое
место,
и
я
просто
ищу
свое.
Jede
Nacht
im
Sturzlug
wie
ein
Falke
Каждую
ночь
пикирую,
как
сокол.
Tage
todschlagen
aber
dann
Nacht
leben
Дни
убиваю,
но
потом
живу
ночью.
Jedes
mal
so
als
würde
man
danach
abtreten
Каждый
раз
так,
будто
после
этого
уйдешь.
Selbstmittleid
ist
bitter
und
es
schmeckt
mir
nicht
Саможалость
горькая,
и
мне
она
не
нравится.
Deswegen
exe
ich,
was
im
Becher
ist
und
hoffe
ich
vergesse
es
Поэтому
я
выпиваю
то,
что
в
стакане,
и
надеюсь,
что
забуду
это.
Denn
ich
schlaf
nicht
und
lieg
bis
tief
in
die
Nacht
wach
Потому
что
я
не
сплю
и
лежу
без
сна
до
глубокой
ночи.
Hör
laut
Musik,
therapier
meine
Nachbarn
Слушаю
громко
музыку,
терапевтирую
своих
соседей.
Trinke
viel
zu
viel
Bier
weil
es
ab
macht
Пью
слишком
много
пива,
потому
что
это
отвлекает.
Und
es
in
meinem
Kopf
viel
Platz
schafft
И
это
освобождает
много
места
в
моей
голове.
Du
reagierst
dich
ab
an
'nem
Sandsach
Ты
вымещаешь
свою
злость
на
боксерской
груше,
Aber
für
sowas
hab
ich
meinen
Flachmann
Но
для
этого
у
меня
есть
моя
фляжка.
Nehm
ihn
mit
raus,
trinke
ihn
aus
Беру
ее
с
собой,
выпиваю
ее.
Hol
mir
noch
mehr,
ich
genieße
nicht
langsam
Достаю
еще,
я
не
наслаждаюсь
медленно,
Sondern
erst
wenn
ich
merk
dass
es
im
Blut
ist
А
только
когда
чувствую,
что
это
в
крови.
Und
es
mir
dann
wieder
gut
geht
И
мне
снова
хорошо.
Ich
komme
nicht
drauf
klar
dass
ich
keinen
Plan
hab
Я
не
могу
понять,
что
у
меня
нет
плана,
Was
mein
Leben
eigentlich
von
mir
verlangt
[?]
Чего
на
самом
деле
хочет
от
меня
моя
жизнь.
Ich
den
Gedanken
ablege
dass
alles
am
Ende
Я
отбрасываю
мысль,
что
все
в
конце
концов
Nicht
einfach
völlig
umsonst
ist
Не
просто
совершенно
напрасно.
Doch
egal
wie
sehr
ich
auch
um
mich
blicke,
da
kommt
nichts
Но
как
бы
я
ни
оглядывался,
ничего
не
происходит.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 86kiloherz, Ptk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.