Текст и перевод песни PTK - Das Auge des Gesetzes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Auge des Gesetzes
The Eye of the Law
Du
sitzt
vor'm
Fernseher
und
guckst
Big
Brother
You're
sitting
in
front
of
the
TV
watching
Big
Brother
Denkst:
"Was
für
Idioten
lassen
das
mit
sich
machen?"
Thinking:
"What
kind
of
idiots
let
this
happen
to
them?"
Lass'
dich
nicht
täuschen,
glaubst
du,
dass
deine
Webcam
aus
ist
Don't
be
fooled,
do
you
think
your
webcam
is
off
Nur
weil
ihr
Licht
nicht
mehr
leuchtet?
Just
because
its
light
isn't
shining
anymore?
Nich'
mehr
lang',
bis
man
uns
den
Chip
gleich
in
den
Nacken
pflanzt
It
won't
be
long
until
they
plant
the
chip
right
in
our
necks
Abgescannt,
wie
ein
Stück
Fleisch
auf
dem
Kassenband
Scanned,
like
a
piece
of
meat
on
the
conveyor
belt
Wir
steigen
freiwillig
rein
in
ein
Massengrab
We're
voluntarily
getting
into
a
mass
grave
Frag'
nur
ich
mich,
warum
ich
den
Scheiß
mit
mir
machen
lass'?
Am
I
the
only
one
wondering
why
I
let
this
shit
happen
to
me?
Wir
besteh'n
in
Zukunft
aus
Glas
We'll
be
made
of
glass
in
the
future
Wenn
Menschen
transparent
sind
ist
das
nur
so
geplant
When
people
are
transparent,
it's
just
planned
that
way
Denn
wirklich
alles,
was
du
bei
Google
so
machst
Because
everything
you
do
on
Google
Sagt
mehr
über
dich
aus,
als
dein
Blutbild
beim
Arzt
Says
more
about
you
than
your
bloodwork
at
the
doctor's
Und
wird
gespeichert
auf
sämtlichen
Servern
And
it's
stored
on
all
kinds
of
servers
Verkauft
an
Firmen,
um
Menschen
zu
ködern
Sold
to
companies
to
lure
people
in
Werbung
wird
optimiert
und
der
Markt
analysiert
Advertising
is
optimized
and
the
market
is
analyzed
Es
geht
um
sehr
viel
Geld
und
die
Ware
sind
wir
It's
about
a
lot
of
money
and
the
goods
are
us
Sie
haben
ein
Auge
auf
uns
They
have
an
eye
on
us
Siehst
du
nicht,
dass
es
auffällig
guckt?
Don't
you
see
it
staring
conspicuously?
Sie
nennen
es
"Das
Auge
des
Gesetzes"
They
call
it
"The
Eye
of
the
Law"
Dass
es
auf
dich
aufpasst,
glaubst
du
doch
selbst
nicht?
You
don't
really
believe
it's
looking
out
for
you,
do
you?
Denn
sein
Blick
durchbohrt
dich
Because
its
gaze
pierces
you
Behält
dich
im
Auge,
solang'
du
ein
Dorn
bist
Keeps
an
eye
on
you
as
long
as
you're
a
thorn
in
their
side
Und
es
hat
dich
im
Visier
And
it
has
you
in
its
sights
Also
drück'
ein
Auge
zu,
damit
dir
nix
passiert
So
turn
a
blind
eye
so
nothing
happens
to
you
So
viele
Kameras,
ich
wett'
ich
komm'
grad
live
im
TV
So
many
cameras,
I
bet
I'm
on
live
TV
right
now
Hundert
Pro,
Truman
Show
- Irgendwo
zeigt
mich'n
Stream
Hundred
percent,
Truman
Show
- Some
stream
is
showing
me
Den
Überwachungsstaat
erkennst
du
schon
nach
ei'm
Tag
in
Berlin
You
recognize
the
surveillance
state
after
just
one
day
in
Berlin
Man
sieht
hier
nachts
weniger
Sterne,
als
man
Streifenwagen
sieht
You
see
fewer
stars
here
at
night
than
you
see
patrol
cars
Über
uns
kreisen
Satelliten,
so
wie
um
die
Scheiße
Fliegen
Satellites
circle
above
us
like
flies
around
shit
Aber
keiner
von
da
oben
sieht's
aus
meiner
Perspektive
But
no
one
up
there
sees
it
from
my
perspective
Denn
ich
bin
nicht
einfach
nur
ein
Punkt
auf
dem
Radar
Because
I'm
not
just
a
dot
on
the
radar
Frag'
im
Untergrund
nach
PTK
und
du
bekommst'n
Plan
Ask
in
the
underground
for
PTK
and
you'll
get
a
plan
Und
was
beigebracht
- Frag'
dich
selbst,
wozu
du
ein
iPhone
hast
And
some
education
- Ask
yourself
what
you
have
an
iPhone
for
Ich
trag'
doch
nicht
freiwillig
Fußfesseln
und
Peilsender
I
don't
wear
ankle
monitors
and
tracking
devices
voluntarily
Das
einzige,
was
sie
nicht
lesen,
ist
was
in
dei'm
Kopf
ist
The
only
thing
they
can't
read
is
what's
in
your
head
Bis
zu
dem
Moment,
in
dem
du
es
in
deinen
Status
postest
Until
the
moment
you
post
it
in
your
status
Tag
für
Tag
wird
in
den
Nachrichten
Panik
gemacht
Day
after
day,
panic
is
created
in
the
news
Vielleicht
hat
einer
deiner
Nachbarn
einen
Anschlag
geplant
Maybe
one
of
your
neighbors
has
planned
an
attack
Und
du
denkst
mit
der
Zeit:
"Ja.
Verteidigung
muss
sein
And
you
think
over
time:
"Yeah.
Defense
must
be
Aber
wer
Mauern
baut,
sperrt
auch
gleichzeitig
was
ein"
But
whoever
builds
walls
also
locks
something
in
at
the
same
time"
Sie
wollen
nur
Kontrolle,
tun,
als
sei
es
wie
ein
Schutzschild
They
just
want
control,
pretend
it's
like
a
shield
Beschließen's
per
Gesetz,
doch
keiner
ließt
das
Kleingedruckte
Decide
it
by
law,
but
nobody
reads
the
fine
print
Datenschutz:
Alles
gelogen
Data
protection:
All
lies
Moderne
Stasi-Methoden
Modern
Stasi
methods
Innerhalb
von
paar
Sekunden,
ein
Klick
reicht
dazu
Within
a
few
seconds,
one
click
is
enough
Doch
klick'
auf
"Ausloggen"
und
du
brichst
ein
Tabu
But
click
on
"Logout"
and
you
break
a
taboo
Klick'
noch
vorher
auf
"Gefällt
mir",
wenn
du
dieses
Lied
fühlst
Click
on
"Like"
before
that,
if
you
feel
this
song
PTK
- Ich
mach'
Musik,
die
nicht
lügt
PTK
- I
make
music
that
doesn't
lie
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 86kiloherz, Ptk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.