Текст и перевод песни PTK - Eine Träne Vodka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Träne Vodka
A Tear of Vodka
Yeah...
PTK,
PTK
Yeah...
PTK,
PTK
Wie
soll
ich
wissen
ob
du
jetzt
eine
Maske
trägst?
How
am
I
supposed
to
know
if
you're
wearing
a
mask
now?
Vielleicht
hast
du
sie
jetzt
erst
abgelegt
Maybe
you
just
took
it
off
Vielleicht
kannte
ich
dich,
vielleicht
kannt'
ich
dich
nicht
Maybe
I
knew
you,
maybe
I
didn't
Vielleicht
zeigst
du
mir
jetzt
erst
dein
wahres
Gesicht
Maybe
you're
just
now
showing
me
your
true
face
Ey
anscheinend
wird
mit
der
Zeit
irgendein
Einfluss
groß
Ey,
seems
like
some
kind
of
influence
grows
with
time
Einfach
so
aus
der
Einen
eine
zweite
Person
Just
like
that,
out
of
one,
a
second
person
Und
die
Erste
ist
tot,
man
wird
einfach
enttäuscht
And
the
first
one
is
dead,
one
simply
becomes
disappointed
Die
Frau
die
ich
liebe
lebt
irgendwo
2009
The
woman
I
love
lives
somewhere
in
2009
Und
ich
scheiß
auf
ne
Neue,
denn
es
wird
mir
zu
anstrengend
And
I
don't
give
a
damn
about
a
new
one,
because
it's
too
exhausting
for
me
Fakt
ist
man
kann
sich
nie
wirklich
ganz
kenn'
Fact
is,
you
can
never
really
fully
know
someone
Doch
damit
man
dran
wächst
und
nix
mehr
an
sich
ran
lässt
But
so
that
one
can
grow
from
it
and
not
let
anything
get
to
them
anymore
Kanns
dauern
bis
es
bei
einem
Klick
macht
wie
Handschellen
It
can
take
time
until
it
clicks
like
handcuffs
Also
viel
besser
vorbereitet
sein
So
better
be
prepared
Oder
wie'n
Messer
bohrt
sichs
in
dein
Fleisch
Or
it
will
drill
into
your
flesh
like
a
knife
Dass
man
jemanden
so
nah
an
sich
rangelassen
hat
That
you
let
someone
so
close
to
you
Und
erst
am
Ende
peilt
das
letzte
Teil
vom
Puzzle
kann
nicht
passen
And
only
at
the
end
do
you
realize
that
the
last
piece
of
the
puzzle
can't
fit
War
das
alles
nur
ne
Masche,
Fassade,
Atrappe
und
ich
mach
mich
zum
Affen
Was
it
all
just
a
scam,
a
facade,
a
dummy
and
I'm
making
a
fool
of
myself
Weil
ich
all
das
nicht
klar
seh
Because
I
don't
see
all
this
clearly
Eigentlich
kann
ich
dich
gar
nicht
hassen,
doch
genau
dafür
hass
ich
dich
gerade
Actually,
I
can't
hate
you,
but
that's
exactly
why
I
hate
you
right
now
Egal,
denn
ich
vergieße
Träne
Vodka
Whatever,
because
I
shed
tears
of
vodka
Ich
verliebe
mich
nicht
nochmal
I
won't
fall
in
love
again
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Ich
hab
kein
platz
für
falsche
Freunde
I
have
no
room
for
fake
friends
Hab
ES
satt,
dass
ich
mich
täusche
I'm
sick
of
deceiving
myself
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Lass
mich
nicht
blenden
von
den
meisten
Versprechen
die
nicht
halten
Don't
let
me
be
blinded
by
most
promises
that
don't
hold
up
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Ich
hab
genug
von
diesen
Lügen,
lass
nicht
zu
das
ich
was
fühle
I've
had
enough
of
these
lies,
don't
let
me
feel
anything
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Es
kommt
vor
das
dich
Menschen
von
Heut
auf
Morgen
vergesse
It
happens
that
people
forget
you
overnight
Dreht
man
sich
um
hat
man
sofort
einen
Dolch
in
sich
stecken
If
you
turn
around,
you
immediately
have
a
dagger
stuck
in
you
Ich
hab
mich
selbst
schon
getäuscht
in
den
Besten
meiner
Freunde
von
Gestern
I've
deceived
myself
in
the
best
of
my
friends
from
yesterday
Doch
genau
dadurch
bin
ich
heut
nicht
mehr
verletzbar
But
that's
exactly
why
I'm
no
longer
vulnerable
today
Mein
Vertrauen
wurde
missbraucht,
mir
wurde
dabei
auch
noch
in
die
Augen
geschaut
My
trust
was
abused,
and
I
was
even
looked
in
the
eyes
while
it
happened
Doch
damit
bau
ich
mich
auf
But
I
build
myself
up
with
that
Denn
ich
guck
nicht
mehr
zurück
und
werde
rücksichtslos
Because
I
don't
look
back
anymore
and
I
become
ruthless
Ist
bestimmt
nicht
gut,
doch
ich
beschütz
mich
so
It's
probably
not
good,
but
that's
how
I
protect
myself
Mir
beibt
nix
übrig,
denn
ich
bin
keine
Missgeburt
I
have
no
other
choice,
because
I'm
not
a
freak
Ich
laufe
nicht
hinterher
I
don't
chase
after
Dreht
man
mir
den
Rücken
zu
If
someone
turns
their
back
on
me
Ich
kann
nichts
dagegen
tun
solche
Dinge
sind
Tabus
I
can't
do
anything
about
it,
such
things
are
taboo
Falscher
Stolz
zwingt
mich
dazu
False
pride
forces
me
to
Fehler
einzusehn
ist
kein
Problem
Admitting
mistakes
is
not
a
problem
Doch
leichter
gesagt,
weil
der
Erste
Schritt
am
schwersten
ist
und
keiner
ihn
macht
But
it's
easier
said
than
done,
because
the
first
step
is
the
hardest
and
no
one
takes
it
Deswegen
bleiben
wir
hart
That's
why
we
stay
hard
Irgendwann
beißen
wir
ins
Gras
und
nehmen
tonnenweise
ungeklärten
Streit
mit
ins
Grab
One
day
we'll
bite
the
dust
and
take
tons
of
unresolved
conflict
to
the
grave
with
us
(Scheiss
egal)
Ich
vergieße
Träne
Vodka
(Screw
it)
I
shed
tears
of
vodka
Ich
verliebe
mich
nicht
nochmal
I
won't
fall
in
love
again
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Ich
hab
kein'
Platz
für
falsche
Freunde
I
have
no
room
for
fake
friends
Hab
es
satt,
dass
ich
mich
täusche
I'm
sick
of
deceiving
myself
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Lass
mich
nicht
blenden
von
den
meisten
Don't
let
me
be
blinded
by
most
Versprechen
die
nicht
halten
Promises
that
don't
hold
up
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Ich
hab
genug
von
diesen
Lügen,
lass
nicht
zu
dass
ich
was
fühle
I've
had
enough
of
these
lies,
don't
let
me
feel
anything
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Something
is
dead
inside
me,
I'm
becoming
numb
in
this
world
Gott
verzeiht
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
verzeih
nicht
God
forgives
- I
am
not
God
- I
do
not
forgive
Mir
verzeiht
auch
kein
Mensch
in
dieser
Scheißwelt
No
one
forgives
me
in
this
shitty
world
either
Gott
vergibt
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
geb
keine
zweite
Chance
God
forgives
- I
am
not
God
- I
don't
give
second
chances
Und
werd
auch
selbst
nie
eine
kriegen
And
I
will
never
get
one
myself
Karma
hält
seine
Balance
Karma
keeps
its
balance
Gott
verzeiht
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
verzeih
nicht
God
forgives
- I
am
not
God
- I
do
not
forgive
Mir
verzeiht
auch
kein
Mensch
in
dieser
Scheißwelt
No
one
forgives
me
in
this
shitty
world
either
Gott
vergibt
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
geb
keine
zweite
Chance
God
forgives
- I
am
not
God
- I
don't
give
second
chances
Und
werd
auch
selbst
nie
eine
kriegen
And
I
will
never
get
one
myself
Karma
hält
seine
Balance
Karma
keeps
its
balance
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 86kiloherz, Ptk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.