Текст и перевод песни PTK - Eine Träne Vodka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eine Träne Vodka
Слеза водки
Yeah...
PTK,
PTK
Yeah...
PTK,
PTK
Wie
soll
ich
wissen
ob
du
jetzt
eine
Maske
trägst?
Как
мне
узнать,
носишь
ли
ты
сейчас
маску?
Vielleicht
hast
du
sie
jetzt
erst
abgelegt
Может,
ты
только
что
её
сняла
Vielleicht
kannte
ich
dich,
vielleicht
kannt'
ich
dich
nicht
Может,
я
тебя
знал,
может,
и
нет
Vielleicht
zeigst
du
mir
jetzt
erst
dein
wahres
Gesicht
Может,
ты
только
сейчас
показываешь
мне
своё
истинное
лицо
Ey
anscheinend
wird
mit
der
Zeit
irgendein
Einfluss
groß
Эй,
похоже,
со
временем
какое-то
влияние
становится
сильным
Einfach
so
aus
der
Einen
eine
zweite
Person
Просто
так
из
одного
человека
появляется
второй
Und
die
Erste
ist
tot,
man
wird
einfach
enttäuscht
И
первый
мёртв,
просто
разочаровываешься
Die
Frau
die
ich
liebe
lebt
irgendwo
2009
Женщина,
которую
я
люблю,
живёт
где-то
в
2009
Und
ich
scheiß
auf
ne
Neue,
denn
es
wird
mir
zu
anstrengend
И
мне
плевать
на
новую,
потому
что
это
слишком
утомительно
Fakt
ist
man
kann
sich
nie
wirklich
ganz
kenn'
Факт
в
том,
что
никогда
нельзя
узнать
кого-то
полностью
Doch
damit
man
dran
wächst
und
nix
mehr
an
sich
ran
lässt
Но
чтобы
расти
и
больше
никого
к
себе
не
подпускать
Kanns
dauern
bis
es
bei
einem
Klick
macht
wie
Handschellen
Может
пройти
много
времени,
пока
не
щёлкнет,
как
наручники
Also
viel
besser
vorbereitet
sein
Так
что
лучше
быть
готовым
Oder
wie'n
Messer
bohrt
sichs
in
dein
Fleisch
Или
как
нож
вонзается
в
твою
плоть
Dass
man
jemanden
so
nah
an
sich
rangelassen
hat
Что
ты
подпустил
кого-то
так
близко
Und
erst
am
Ende
peilt
das
letzte
Teil
vom
Puzzle
kann
nicht
passen
И
только
в
конце
понимаешь,
что
последний
фрагмент
пазла
не
подходит
War
das
alles
nur
ne
Masche,
Fassade,
Atrappe
und
ich
mach
mich
zum
Affen
Было
ли
всё
это
просто
уловкой,
фасадом,
подделкой,
а
я
выставляю
себя
дураком
Weil
ich
all
das
nicht
klar
seh
Потому
что
я
всего
этого
не
вижу
Eigentlich
kann
ich
dich
gar
nicht
hassen,
doch
genau
dafür
hass
ich
dich
gerade
На
самом
деле
я
не
могу
тебя
ненавидеть,
но
именно
за
это
я
тебя
сейчас
ненавижу
Egal,
denn
ich
vergieße
Träne
Vodka
Неважно,
ведь
я
проливаю
слезу
водки
Ich
verliebe
mich
nicht
nochmal
Я
больше
не
влюблюсь
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Ich
hab
kein
platz
für
falsche
Freunde
У
меня
нет
места
для
фальшивых
друзей
Hab
ES
satt,
dass
ich
mich
täusche
Мне
надоело
обманываться
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Lass
mich
nicht
blenden
von
den
meisten
Versprechen
die
nicht
halten
Не
дай
мне
ослепнуть
от
большинства
обещаний,
которые
не
сдерживаются
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Ich
hab
genug
von
diesen
Lügen,
lass
nicht
zu
das
ich
was
fühle
С
меня
хватит
этой
лжи,
не
позволяй
мне
что-то
чувствовать
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Es
kommt
vor
das
dich
Menschen
von
Heut
auf
Morgen
vergesse
Бывает,
что
люди
забывают
тебя
в
одночасье
Dreht
man
sich
um
hat
man
sofort
einen
Dolch
in
sich
stecken
Оглядываешься
— и
у
тебя
в
спине
нож
Ich
hab
mich
selbst
schon
getäuscht
in
den
Besten
meiner
Freunde
von
Gestern
Я
сам
себя
обманывал
в
лучших
из
моих
вчерашних
друзей
Doch
genau
dadurch
bin
ich
heut
nicht
mehr
verletzbar
Но
именно
благодаря
этому
я
сегодня
неуязвим
Mein
Vertrauen
wurde
missbraucht,
mir
wurde
dabei
auch
noch
in
die
Augen
geschaut
Моим
доверием
злоупотребили,
мне
при
этом
ещё
и
в
глаза
смотрели
Doch
damit
bau
ich
mich
auf
Но
этим
я
укрепляюсь
Denn
ich
guck
nicht
mehr
zurück
und
werde
rücksichtslos
Ведь
я
больше
не
оглядываюсь
назад
и
становлюсь
безжалостным
Ist
bestimmt
nicht
gut,
doch
ich
beschütz
mich
so
Наверняка,
это
нехорошо,
но
так
я
защищаюсь
Mir
beibt
nix
übrig,
denn
ich
bin
keine
Missgeburt
Мне
ничего
не
остаётся,
ведь
я
не
урод
Ich
laufe
nicht
hinterher
Я
не
бегаю
ни
за
кем
Dreht
man
mir
den
Rücken
zu
Если
мне
повернулись
спиной
Ich
kann
nichts
dagegen
tun
solche
Dinge
sind
Tabus
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
такие
вещи
— табу
Falscher
Stolz
zwingt
mich
dazu
Ложная
гордость
заставляет
меня
Fehler
einzusehn
ist
kein
Problem
Признавать
ошибки
— не
проблема
Doch
leichter
gesagt,
weil
der
Erste
Schritt
am
schwersten
ist
und
keiner
ihn
macht
Но
легче
сказать,
чем
сделать,
потому
что
первый
шаг
самый
трудный,
и
никто
его
не
делает
Deswegen
bleiben
wir
hart
Поэтому
мы
остаёмся
жёсткими
Irgendwann
beißen
wir
ins
Gras
und
nehmen
tonnenweise
ungeklärten
Streit
mit
ins
Grab
Когда-нибудь
мы
умрём
и
унесём
с
собой
в
могилу
тонны
нерешённых
споров
(Scheiss
egal)
Ich
vergieße
Träne
Vodka
(Наплевать)
Я
проливаю
слезу
водки
Ich
verliebe
mich
nicht
nochmal
Я
больше
не
влюблюсь
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Ich
hab
kein'
Platz
für
falsche
Freunde
У
меня
нет
места
для
фальшивых
друзей
Hab
es
satt,
dass
ich
mich
täusche
Мне
надоело
обманываться
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Lass
mich
nicht
blenden
von
den
meisten
Не
дай
мне
ослепнуть
от
большинства
Versprechen
die
nicht
halten
Обещаний,
которые
не
сдерживаются
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Ich
hab
genug
von
diesen
Lügen,
lass
nicht
zu
dass
ich
was
fühle
С
меня
хватит
этой
лжи,
не
позволяй
мне
что-то
чувствовать
Irgendwas
ist
tot
in
mir,
ich
stumpfe
ab
in
dieser
Welt
Что-то
во
мне
мертво,
я
черствею
в
этом
мире
Gott
verzeiht
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
verzeih
nicht
Бог
прощает
— я
не
Бог
— я
не
прощаю
Mir
verzeiht
auch
kein
Mensch
in
dieser
Scheißwelt
Мне
тоже
никто
не
прощает
в
этом
дерьмовом
мире
Gott
vergibt
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
geb
keine
zweite
Chance
Бог
дарует
прощение
— я
не
Бог
— я
не
даю
второго
шанса
Und
werd
auch
selbst
nie
eine
kriegen
И
сам
никогда
его
не
получу
Karma
hält
seine
Balance
Карма
сохраняет
баланс
Gott
verzeiht
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
verzeih
nicht
Бог
прощает
— я
не
Бог
— я
не
прощаю
Mir
verzeiht
auch
kein
Mensch
in
dieser
Scheißwelt
Мне
тоже
никто
не
прощает
в
этом
дерьмовом
мире
Gott
vergibt
- ich
bin
nicht
Gott
- ich
geb
keine
zweite
Chance
Бог
дарует
прощение
— я
не
Бог
— я
не
даю
второго
шанса
Und
werd
auch
selbst
nie
eine
kriegen
И
сам
никогда
его
не
получу
Karma
hält
seine
Balance
Карма
сохраняет
баланс
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 86kiloherz, Ptk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.