PTK - Mein erstes Wort - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни PTK - Mein erstes Wort




Mein erstes Wort
Мое первое слово
Kreuzberg 36, erste Klasse, Kurt-Held-Grundschule
Кройцберг 36, первый класс, начальная школа Курта Хельда.
Deutsche waren die Randgruppe, ich war cool mit allen Jungs hier
Немцы были в меньшинстве, я был крут со всеми парнями здесь.
Aber weil schon in dem Alter meistens keiner kam
Но поскольку уже в том возрасте большинство не приходило,
Wurde die Klasse aufgelöst und das bereits nach einem Jahr
Класс распустили, и это уже через год.
Das sie uns sowieso nichts beibringen peilte ich in der zweiten
То, что они все равно ничего нам не учат, я понял во втором классе.
Schulwechsel, ich konnte als einziger nicht schreiben
Переход в другую школу, я был единственным, кто не умел писать.
Musste zum Nachhilfeunterricht wo sonst nur Asylanten waren
Пришлось ходить на дополнительные занятия, куда обычно ходили только беженцы.
Flüchtlingskinder, die in Deutschland ihre Heimat sahen
Дети беженцев, которые видели в Германии свой дом.
Auf einmal hat da einer in der dritten gefehlt
Внезапно в третьем классе один из них пропал.
Er wurde abgeschoben, Kosvo, zurück in den Krieg
Его депортировали, Косово, обратно на войну.
Und heute kann ich schreiben und zwar über Ungerechtigkeit
И сегодня я могу писать, а именно о несправедливости.
Über unzufrieden sein und ich rap es ein
О недовольстве, и я читаю это в рэпе.
Und geb' meine Stimme denen die nie die Chance hatten zu reden
И отдаю свой голос тем, у кого никогда не было шанса говорить,
Statt dass ich sie solchen Heuchlern in eurem Wahlkampf gebe
Вместо того, чтобы отдать его таким лицемерам, как вы, в вашей предвыборной кампании.
Sagt was ihr wollt, ihr überzeugt mich damit eh nicht
Говорите, что хотите, вы все равно меня этим не убедите.
Wiederstand zu leisten bedeutet dass ich lebe!
Сопротивляться значит жить!
Jedes Wort das nicht ausgesprochen wird
Каждое слово, которое не произносится,
Ist für mich wie ein im Bauch gestorbenes Kind
Для меня как умерший в утробе ребенок.
Alles was ihr totschweigt lebt in meinen Sätzen
Все, о чем вы умалчиваете, живет в моих строках.
Seit ich sprechen kann wiederspreche ich - PTK
С тех пор, как я научился говорить, я возражаю. - PTK
Mein erstes Wort war: nein!
Мое первое слово было: нет!
Ich hasse Märchen doch ich wollt' so sein wie Robin Hood
Я ненавижу сказки, но я хотел быть таким, как Робин Гуд.
Denn im Lauf der Zeit hab ich nur eingesteckt
Потому что со временем я только получал,
Und jetzt wird ausgeteilt
А теперь раздаю.
Als ob ich ein Blatt vor mein Mund nehmen müsste
Как будто я должен держать язык за зубами,
Und ausgerechnet ich nicht rumpöbeln dürfte
И как раз я не имею права возмущаться.
Als ob's dafür kein Grund geben würde
Как будто для этого нет причин.
Und ich guck dir zu böse? Schwuchtelgerede
И я смотрю на тебя слишком злобно? Бабские разговоры.
Ihr könnt labern und dann meckern
Вы можете болтать, а потом жаловаться.
Ich habe mich verändert, hab ich mich verändert?
Я изменился, разве я изменился?
Frag dich das mal selber!
Спроси себя об этом!
Ich bin immer ich und ich mach nicht auf hart und nicht auf Banger
Я всегда остаюсь собой, и я не строю из себя крутого и не делаю вид, что я гангстер.
Aber keiner peilt den Unterschied von Straßenrap und Gangster
Но никто не понимает разницу между уличным рэпом и гангстером.
Und dass ich mich verstelle wie die anderen ist undenkbar
И то, что я притворяюсь, как другие, немыслимо.
Frag bei jedem der mich kennt nach
Спроси у любого, кто меня знает.
Ich war immer der erste der nichts leugnet
Я всегда был первым, кто ничего не отрицал.
Der ärmste meiner Freunde, mehrmals beim Therapeuten
Самый бедный из моих друзей, несколько раз был у психотерапевта.
Vielleicht ist da 'ne Schraube die man fester ziehen sollte
Может быть, есть винтик, который нужно затянуть потуже,
Denn ich konnte es schon immer drehen
Потому что я всегда мог вывернуться,
Und wenden wie ich wollte
И повернуть так, как я хотел.
Auf meiner Schulter kämpfen immer Engel gegen Teufel
На моем плече всегда борются ангелы с демонами.
Nur dass ich sie wirklich sehen kann beängstigte die Leute
Только то, что я действительно могу их видеть, пугало людей.
Man wird hier verrückt wenn's die Ventile nicht gibt
Здесь сходишь с ума, если нет выхода эмоциям,
Doch über Probleme zu reden sowas zieht bei mir nicht
Но говорить о проблемах это не для меня.
Ich muss darüber rappen, ihr wusstet ja nie wie es ist
Я должен читать об этом рэп, вы же никогда не знали, каково это.
Sorry Frau Lehrerin, ich komme grade vom Familengericht
Извините, учительница, я только что из семейного суда.
Ich hab den Kopf voll, deswegen interessiert mich auch nichts
У меня голова забита, поэтому меня ничего не интересует,
Außer ein Stift und Papier und welcher Beat wird gefickt
Кроме ручки, бумаги и того, какой бит будет уничтожен.
Warum? Weil es Therapie ist für mich!
Почему? Потому что это моя терапия!
Ich hab gelernt ein Wort kann halten
Я узнал, что слово может удержать,
Aber jede Form von Liebe zerbricht
Но любая форма любви разбивается.





Авторы: 86kiloherz, Ptk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.