PTK feat. Sadi Gent - Meine Base - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PTK feat. Sadi Gent - Meine Base




Meine Base
My Base
1988, meinte Mutter warf mich raus
1988, Mom kicked me out
Zum aller ersten mal, damals im Oberkrankenhaus
For the very first time, back then at Oberkrankenhaus
Ich bin sieben mal umgezogen, mit 17 war ich alleine
I moved seven times, by 17 I was alone
Ich kenn wirklich jede Seite, Kreuzberg ist nicht mehr das gleiche
I really know every side, Kreuzberg ain't the same anymore
Aber eine Sache bleibt es und zwar meine Heimat
But one thing remains, and that's my home
Wahrscheinlich bis ich alt bin wird nichts anderes mein′ Alltag
Probably until I'm old, nothing else will be my daily routine
So prägen wie mein Viertel und was ich verbinde mit der Stadt?
So shaping like my neighborhood and what I associate with the city?
Jede Straße hier erinnert mich an was
Every street here reminds me of something
Heimat ist doch immer da, wo deine Wurzeln liegen
Home is always where your roots are
Bei mir zu viele, meine Vorfahren wurden vertrieben
Too many for me, my ancestors were displaced
Heute heißt Heimat einmal quer durchs ganze Land ICE fahrn
Today, home means taking the ICE train across the entire country
Familie sehen, die ich jahrelang nicht gesehn hab
Seeing family I haven't seen in years
Doch überall wo anders hab ich Sehnsucht, Trinke Kindl
But everywhere else I have longing, I drink Kindl
Atme Spreeluft, die Eltern von mein Freunden
Breathe Spreeluft, the parents of my friends
Stellen mir Essen aufm Tisch, das ist Heimat, das ist Glück
Put food on the table for me, that's home, that's happiness
Das vergesse ich euch nicht!
I won't forget that!
Meine Base, meine Fam, meine Fans, mein Leben, meine Gegend
My base, my fam, my fans, my life, my hood
Meine Welt, meine Stadt, meine Straßen, mein Land, meine Crew
My world, my city, my streets, my country, my crew
Meine Lieder, Mein Blut, Meine Brüder
My songs, my blood, my brothers
Die Stadt bleibt meine Heimat
The city remains my home
Auch wenn hier kaum noch Berliner sind
Even though there are hardly any Berliners left here
Doch Heimat bedeutet mehr was für mich, meine Familie
But home means more to me, my family
Und die Leute dich ich liebe sind, ich beteube mich in vielen Dingen
And the people I love are, I doubt myself in many things
Doch fühl ich deutlich was die für mich sind und enge Freunde
But I clearly feel what they are to me and close friends
Die bis heute noch geblieben sind, bei so vielen falschen Leuten
Who have stayed until today, with so many fake people
Die nur wussten was Intrigen sind, so vieles stinkt
Who only knew what intrigues are, so much stinks
Doch meine Nase war verstopft, ich fahre durch die Blocks
But my nose was clogged, I drive through the blocks
Und ich atme deinen Smok, 23 Jahre Erfahrung
And I breathe your smoke, 23 years of experience
Entfüllen meinen Kopf und ich bin immer noch da wo ich herkomm'
Fill my head and I'm still where I come from
Mein Vater aus dem Iran, meine Wurzeln liegen da
My father from Iran, my roots are there
Und jeden Tag spüre ich ein wenig Sehnsucht danach
And every day I feel a little longing for it
Ich war vor über einem Jahrzehnt das letzte mal da
I was there for the last time over a decade ago
Währenddessen hier und da, zuhause, im Westen der Stadt
Meanwhile here and there, at home, in the west of the city
Heimat ist das was mich nicht verlässt wenn ich schlaf′
Home is what doesn't leave me when I sleep
Ein Mensch kann überall zuhause sein, aber nicht daheim!
A person can be at home anywhere, but not at home!
Wenn mein Viertel und die Straßen
When my neighborhood and the streets
Sich so anfühlen wie am Telefon
Feel like on the phone
Die Stimmen von Verwandten
The voices of relatives
Und wenn in mein' Gedanken
And when in my thoughts
Gerüche und Klänge, die ich von früher kenne
Smells and sounds I know from the past
Wie Bilder für immer eingebrannt sind
Like pictures are forever burned in
Bis vom Fernweh nichts mehr übrig bleibt
Until nothing is left of wanderlust
Wenn ich persisch rede über Skype
When I speak Persian on Skype
Wenn ich durch Berlin gehe spür ichs gleich
When I walk through Berlin I feel it right away
Der Ort von dem ich her komme
The place I come from
Der Ort an dem ich sterben will
The place I want to die
Nur wenn ich hier bin merke ich, ich fühl mich frei
Only when I am here I realize, I feel free
Denn meine Heimat ist für mich
Because my home is for me
Wie ein Teil von meinem Glück
Like a part of my happiness
Alte Zeiten, alte Hits
Old times, old hits
Auf das es weiterhin so ist und ich bleibe was ich bin
May it continue to be so and I remain what I am
Scheißegal auf welchem Teil dieser Welt
No matter on which part of this world





Авторы: 86kiloherz, Ptk, Sadi Gent


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.