Текст и перевод песни PTK feat. Sadi Gent - Meine Base
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
1988,
meinte
Mutter
warf
mich
raus
1988,
Mom
kicked
me
out
Zum
aller
ersten
mal,
damals
im
Oberkrankenhaus
For
the
very
first
time,
back
then
at
Oberkrankenhaus
Ich
bin
sieben
mal
umgezogen,
mit
17
war
ich
alleine
I
moved
seven
times,
by
17
I
was
alone
Ich
kenn
wirklich
jede
Seite,
Kreuzberg
ist
nicht
mehr
das
gleiche
I
really
know
every
side,
Kreuzberg
ain't
the
same
anymore
Aber
eine
Sache
bleibt
es
und
zwar
meine
Heimat
But
one
thing
remains,
and
that's
my
home
Wahrscheinlich
bis
ich
alt
bin
wird
nichts
anderes
mein′
Alltag
Probably
until
I'm
old,
nothing
else
will
be
my
daily
routine
So
prägen
wie
mein
Viertel
und
was
ich
verbinde
mit
der
Stadt?
So
shaping
like
my
neighborhood
and
what
I
associate
with
the
city?
Jede
Straße
hier
erinnert
mich
an
was
Every
street
here
reminds
me
of
something
Heimat
ist
doch
immer
da,
wo
deine
Wurzeln
liegen
Home
is
always
where
your
roots
are
Bei
mir
zu
viele,
meine
Vorfahren
wurden
vertrieben
Too
many
for
me,
my
ancestors
were
displaced
Heute
heißt
Heimat
einmal
quer
durchs
ganze
Land
ICE
fahrn
Today,
home
means
taking
the
ICE
train
across
the
entire
country
Familie
sehen,
die
ich
jahrelang
nicht
gesehn
hab
Seeing
family
I
haven't
seen
in
years
Doch
überall
wo
anders
hab
ich
Sehnsucht,
Trinke
Kindl
But
everywhere
else
I
have
longing,
I
drink
Kindl
Atme
Spreeluft,
die
Eltern
von
mein
Freunden
Breathe
Spreeluft,
the
parents
of
my
friends
Stellen
mir
Essen
aufm
Tisch,
das
ist
Heimat,
das
ist
Glück
Put
food
on
the
table
for
me,
that's
home,
that's
happiness
Das
vergesse
ich
euch
nicht!
I
won't
forget
that!
Meine
Base,
meine
Fam,
meine
Fans,
mein
Leben,
meine
Gegend
My
base,
my
fam,
my
fans,
my
life,
my
hood
Meine
Welt,
meine
Stadt,
meine
Straßen,
mein
Land,
meine
Crew
My
world,
my
city,
my
streets,
my
country,
my
crew
Meine
Lieder,
Mein
Blut,
Meine
Brüder
My
songs,
my
blood,
my
brothers
Die
Stadt
bleibt
meine
Heimat
The
city
remains
my
home
Auch
wenn
hier
kaum
noch
Berliner
sind
Even
though
there
are
hardly
any
Berliners
left
here
Doch
Heimat
bedeutet
mehr
was
für
mich,
meine
Familie
But
home
means
more
to
me,
my
family
Und
die
Leute
dich
ich
liebe
sind,
ich
beteube
mich
in
vielen
Dingen
And
the
people
I
love
are,
I
doubt
myself
in
many
things
Doch
fühl
ich
deutlich
was
die
für
mich
sind
und
enge
Freunde
But
I
clearly
feel
what
they
are
to
me
and
close
friends
Die
bis
heute
noch
geblieben
sind,
bei
so
vielen
falschen
Leuten
Who
have
stayed
until
today,
with
so
many
fake
people
Die
nur
wussten
was
Intrigen
sind,
so
vieles
stinkt
Who
only
knew
what
intrigues
are,
so
much
stinks
Doch
meine
Nase
war
verstopft,
ich
fahre
durch
die
Blocks
But
my
nose
was
clogged,
I
drive
through
the
blocks
Und
ich
atme
deinen
Smok,
23
Jahre
Erfahrung
And
I
breathe
your
smoke,
23
years
of
experience
Entfüllen
meinen
Kopf
und
ich
bin
immer
noch
da
wo
ich
herkomm'
Fill
my
head
and
I'm
still
where
I
come
from
Mein
Vater
aus
dem
Iran,
meine
Wurzeln
liegen
da
My
father
from
Iran,
my
roots
are
there
Und
jeden
Tag
spüre
ich
ein
wenig
Sehnsucht
danach
And
every
day
I
feel
a
little
longing
for
it
Ich
war
vor
über
einem
Jahrzehnt
das
letzte
mal
da
I
was
there
for
the
last
time
over
a
decade
ago
Währenddessen
hier
und
da,
zuhause,
im
Westen
der
Stadt
Meanwhile
here
and
there,
at
home,
in
the
west
of
the
city
Heimat
ist
das
was
mich
nicht
verlässt
wenn
ich
schlaf′
Home
is
what
doesn't
leave
me
when
I
sleep
Ein
Mensch
kann
überall
zuhause
sein,
aber
nicht
daheim!
A
person
can
be
at
home
anywhere,
but
not
at
home!
Wenn
mein
Viertel
und
die
Straßen
When
my
neighborhood
and
the
streets
Sich
so
anfühlen
wie
am
Telefon
Feel
like
on
the
phone
Die
Stimmen
von
Verwandten
The
voices
of
relatives
Und
wenn
in
mein'
Gedanken
And
when
in
my
thoughts
Gerüche
und
Klänge,
die
ich
von
früher
kenne
Smells
and
sounds
I
know
from
the
past
Wie
Bilder
für
immer
eingebrannt
sind
Like
pictures
are
forever
burned
in
Bis
vom
Fernweh
nichts
mehr
übrig
bleibt
Until
nothing
is
left
of
wanderlust
Wenn
ich
persisch
rede
über
Skype
When
I
speak
Persian
on
Skype
Wenn
ich
durch
Berlin
gehe
spür
ichs
gleich
When
I
walk
through
Berlin
I
feel
it
right
away
Der
Ort
von
dem
ich
her
komme
The
place
I
come
from
Der
Ort
an
dem
ich
sterben
will
The
place
I
want
to
die
Nur
wenn
ich
hier
bin
merke
ich,
ich
fühl
mich
frei
Only
when
I
am
here
I
realize,
I
feel
free
Denn
meine
Heimat
ist
für
mich
Because
my
home
is
for
me
Wie
ein
Teil
von
meinem
Glück
Like
a
part
of
my
happiness
Alte
Zeiten,
alte
Hits
Old
times,
old
hits
Auf
das
es
weiterhin
so
ist
und
ich
bleibe
was
ich
bin
May
it
continue
to
be
so
and
I
remain
what
I
am
Scheißegal
auf
welchem
Teil
dieser
Welt
No
matter
on
which
part
of
this
world
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 86kiloherz, Ptk, Sadi Gent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.