Текст и перевод песни PTK feat. Sadi Gent - Meine Base
1988,
meinte
Mutter
warf
mich
raus
В
1988
году
мама
сказала,
что
выгнала
меня
Zum
aller
ersten
mal,
damals
im
Oberkrankenhaus
Впервые
за
все
время,
в
то
время
в
Верхней
больнице
Ich
bin
sieben
mal
umgezogen,
mit
17
war
ich
alleine
Я
переезжал
семь
раз,
в
17
лет
я
был
один
Ich
kenn
wirklich
jede
Seite,
Kreuzberg
ist
nicht
mehr
das
gleiche
Я
действительно
знаю
каждую
сторону,
Кройцберг
уже
не
тот
Aber
eine
Sache
bleibt
es
und
zwar
meine
Heimat
Но
одно
остается,
а
именно
моя
родина
Wahrscheinlich
bis
ich
alt
bin
wird
nichts
anderes
mein′
Alltag
Вероятно,
пока
я
не
состарюсь,
ничто
другое
не
станет
моей
повседневной
жизнью
So
prägen
wie
mein
Viertel
und
was
ich
verbinde
mit
der
Stadt?
Так
же,
как
мой
квартал
и
то,
что
я
связываю
с
городом?
Jede
Straße
hier
erinnert
mich
an
was
Каждая
улица
здесь
напоминает
мне
о
том,
что
Heimat
ist
doch
immer
da,
wo
deine
Wurzeln
liegen
Ведь
родина
всегда
там,
где
лежат
твои
корни
Bei
mir
zu
viele,
meine
Vorfahren
wurden
vertrieben
Со
мной
слишком
много,
мои
предки
были
изгнаны
Heute
heißt
Heimat
einmal
quer
durchs
ganze
Land
ICE
fahrn
Сегодня
Родина
когда-то
по
всей
стране
называлась
ледяным
вождением
Familie
sehen,
die
ich
jahrelang
nicht
gesehn
hab
Увидеть
семью,
которую
я
не
видел
годами
Doch
überall
wo
anders
hab
ich
Sehnsucht,
Trinke
Kindl
Но
везде,
где
у
меня
есть
тоска,
я
пью
Киндл
Atme
Spreeluft,
die
Eltern
von
mein
Freunden
Дыши
воздушным
воздухом,
родители
моих
друзей
Stellen
mir
Essen
aufm
Tisch,
das
ist
Heimat,
das
ist
Glück
Поставь
мне
еду
на
стол,
это
дом,
это
счастье
Das
vergesse
ich
euch
nicht!
Я
вам
этого
не
забуду!
Meine
Base,
meine
Fam,
meine
Fans,
mein
Leben,
meine
Gegend
Моя
база,
моя
семья,
мои
поклонники,
моя
жизнь,
мой
район
Meine
Welt,
meine
Stadt,
meine
Straßen,
mein
Land,
meine
Crew
Мой
мир,
мой
город,
мои
улицы,
моя
страна,
моя
команда
Meine
Lieder,
Mein
Blut,
Meine
Brüder
Мои
песни,
Моя
кровь,
Мои
братья
Die
Stadt
bleibt
meine
Heimat
Город
остается
моим
домом
Auch
wenn
hier
kaum
noch
Berliner
sind
Хотя
вряд
ли
здесь
остались
берлинцы
Doch
Heimat
bedeutet
mehr
was
für
mich,
meine
Familie
Но
родина
значит
для
меня
больше,
моя
семья
Und
die
Leute
dich
ich
liebe
sind,
ich
beteube
mich
in
vielen
Dingen
И
люди,
которых
я
люблю,
это
то,
что
я
поклоняюсь
во
многих
вещах
Doch
fühl
ich
deutlich
was
die
für
mich
sind
und
enge
Freunde
Но
я
ясно
чувствую,
что
они
для
меня
и
близкие
друзья
Die
bis
heute
noch
geblieben
sind,
bei
so
vielen
falschen
Leuten
Которые
остались
до
сих
пор,
с
таким
количеством
неправильных
людей
Die
nur
wussten
was
Intrigen
sind,
so
vieles
stinkt
Только
они
знали,
что
такое
интриги,
так
много
воняет
Doch
meine
Nase
war
verstopft,
ich
fahre
durch
die
Blocks
Но
мой
нос
был
забит,
я
еду
по
кварталам
Und
ich
atme
deinen
Smok,
23
Jahre
Erfahrung
И
я
дышу
твоим
смоком,
23-летний
опыт
работы
Entfüllen
meinen
Kopf
und
ich
bin
immer
noch
da
wo
ich
herkomm'
Наполните
мою
голову,
и
я
все
еще
там,
откуда
пришел'
Mein
Vater
aus
dem
Iran,
meine
Wurzeln
liegen
da
Мой
отец
из
Ирана,
мои
корни
там
Und
jeden
Tag
spüre
ich
ein
wenig
Sehnsucht
danach
И
каждый
день
я
чувствую
немного
тоски
по
этому
Ich
war
vor
über
einem
Jahrzehnt
das
letzte
mal
da
В
последний
раз
я
был
там
более
десяти
лет
назад
Währenddessen
hier
und
da,
zuhause,
im
Westen
der
Stadt
Между
тем,
здесь
и
там,
дома,
на
западе
города
Heimat
ist
das
was
mich
nicht
verlässt
wenn
ich
schlaf′
Родина-это
то,
что
не
покидает
меня,
когда
я
сплю'
Ein
Mensch
kann
überall
zuhause
sein,
aber
nicht
daheim!
Человек
может
быть
где
угодно
дома,
но
только
не
дома!
Wenn
mein
Viertel
und
die
Straßen
Когда
мой
квартал
и
улицы
Sich
so
anfühlen
wie
am
Telefon
Чувствовать
себя
так
же,
как
по
телефону
Die
Stimmen
von
Verwandten
Голоса
родственников
Und
wenn
in
mein'
Gedanken
И
когда
в
моих
мыслях
Gerüche
und
Klänge,
die
ich
von
früher
kenne
Запахи
и
звуки,
которые
я
знал
раньше
Wie
Bilder
für
immer
eingebrannt
sind
Как
фотографии
запечатлены
навсегда
Bis
vom
Fernweh
nichts
mehr
übrig
bleibt
Пока
от
тоски
по
дальним
дорогам
ничего
не
останется
Wenn
ich
persisch
rede
über
Skype
Когда
я
говорю
по-персидски
по
скайпу
Wenn
ich
durch
Berlin
gehe
spür
ichs
gleich
Когда
я
иду
через
Берлин,
я
чувствую
то
же
самое
Der
Ort
von
dem
ich
her
komme
Место,
откуда
я
родом
Der
Ort
an
dem
ich
sterben
will
Место,
где
я
хочу
умереть
Nur
wenn
ich
hier
bin
merke
ich,
ich
fühl
mich
frei
Только
когда
я
здесь,
я
понимаю,
что
чувствую
себя
свободным
Denn
meine
Heimat
ist
für
mich
Потому
что
моя
родина
для
меня
Wie
ein
Teil
von
meinem
Glück
Как
часть
моего
счастья,
Alte
Zeiten,
alte
Hits
Старые
времена,
старые
хиты
Auf
das
es
weiterhin
so
ist
und
ich
bleibe
was
ich
bin
На
то,
что
так
будет
и
дальше,
и
я
останусь
тем,
кто
я
есть
Scheißegal
auf
welchem
Teil
dieser
Welt
Черт
возьми,
в
какой
части
этого
мира
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 86kiloherz, Ptk, Sadi Gent
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.