PTK feat. Kira Livia - Wiedersehen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PTK feat. Kira Livia - Wiedersehen




Wiedersehen
Reunion
Das Leben ist nicht fair und du findest es zu grauenvoll.
Life isn't fair and you find it too horrific.
Doch dass die Besten früher sterben stell ich mir genau so vor zur Belohnung werden sie so schnell es geht rauf geholt Wenn ich auf der Bühne stehen werd, dann nicht mit Trauerflor, sondern mit ′nem Lächeln voller Vorfreude auf's Wiedersehn Manchmal träum ich von dir, wie′s dir geht.
But that the best die sooner I imagine that's just as a reward they will be taken up so fast If I stood on the stage then not with a mourning wreath but with a smile full of anticipation for the reunion Sometimes I dream of you, how you are doing.
Die Worte die du mir erzählst sorgen dann für Liter Tränen und ich will sofort zu dir ins Paradies und mit dir reden.
The words that you tell me then bring on floods of tears and I want to come to you in paradise right now and talk to you.
Und wenn du die anderen vor mir siehst dann grüß sie bitte.
And when you see the others before me then please greet them.
Sag ihnen, dass ich das, was ich hinterlasse niemals mit Füßen trete, dass ich mich glücklich schätze, wenn ich an früher denke.
Tell them that I will never scornfully reject what I leave behind that I feel fortunate when I think of earlier times.
Ich euch nicht vergesse und dass ich für euch lebe.
I will never forget you and that I'm living for you.
Hold my Head up high, saw myself fligh, We're allright where we should be.
Hold my Head up high, saw myself fligh, We're allright where we should be.
Und wenn du vor ihm stehst, dann sag ihm bitte, dass ich's nicht besser gewusst habe, jedes mal als ich ihn infrage stellte.
And when you stand before him, then please tell him that I did not know any better, every time that I doubted him.
Mein Verstand hat Grenzen, ich hab den Anfang im Ende nie gesehn, den er euch damit geschenkt hat.
My understanding has limits, I have never seen the beginning in the end the he gifted you with that.
Ich habs erst hinterher gecheckt, wollte nicht mehr lieben, denn wenn ich was liebe nimmt er es mir weg.
I only got it afterwards I didn't want to love any more, because when I love something he takes it away from me.
Doch mein Opa hat mir beigebracht, dass Fantasie das Stärkste ist, so schließe ich die Augen, hol euch alle wieder her zu mir.
But my grandfather taught me that imagination is the strongest so I close my eyes, bring all of you back here to me.
Einen Menschen komplett zu beschreiben ist nicht leicht, doch ich schwör ich könnt dicvh nachbaun bis aufs kleinste Detail.
Describing a person completely is not easy, but I swear that I could recreate you down to the smallest detail.
Doch irgendwann ist meine Reise vorbei.
But sometime my journey is over.
Weißt du was?
You know what?
Wenn du mir deine Hand reichst, dann reicht mir das. (Refrain) Du besuchst mich in meinem Schlaf und ich dich ein Mal im Grab, man sieht sich zwei mal im Leben, und noch ein Mal danach.
If you reach your hand out to me then that is enough for me. (Chorus) You visited me in my sleep and I visit you one time in the grave, we see each other two times in life and one more time after that.
Der Gedanke daran, gibt mir weiterhin Kraft, also zeig dich, wenn es so weit ist und reich mir dann deine Hand. (Refrain)
The thought of that continues to give me strength so show yourself when the time comes and then reach out your hand to me. (Chorus)





Авторы: 86kiloherz, Ptk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.