PTK - Zeichen setzen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни PTK - Zeichen setzen




Zeichen setzen
Setting Signs
Damals war es so, wir haben im Wrangelkiez gewohnt
Back then, we lived in Wrangelkiez, it was like this
Ich weiß nicht mehr wann genau, doch irgendwann ging alles los
I don't remember exactly when, but at some point it all began
Ich sah nicht warum, ich sah nur wie sie langsam anders wurden
I didn't see why, I just saw how they slowly changed
Denn sie haben sich vor meinen Augen angeschrien und angelogen
Because they yelled and lied to each other right before my eyes
Ich bin anders groß geworden mit Armut und Arbeitslosen
I grew up differently, with poverty and unemployment
Bei uns lagen auf'm Boden, Aspirin und Tabakdosen
On our floor lay aspirin and tobacco cans
Und ich hab gespielt damit, denn ich war noch ein Kind
And I played with them, because I was still a child
Deutschlands Unterschicht, ich war mittendrin
Germany's underclass, I was right in the middle of it
Und um zu wissen wer ich bin musst du auch wissen was geschah
And to know who I am, you also have to know what happened
Zufall oder Schicksal dicka, ich war nicht geplant
Chance or fate, babe, I wasn't planned
Sie kann keine Kinder kriegen haben sie meiner ma gesagt
They told my mom she couldn't have children
Was meinst du wie die geguckt haben als ich auf einmal kam
How do you think they looked when I suddenly came along?
Anscheinend war mir schon klar
Apparently, I already knew
Ich muss von Anfang an ein Zeichen setzen
I had to set a sign from the beginning
Bevor ich später dann damit begann es einzurappen
Before I later started rapping it out
Und weil langsam so wie ein Reflex ist
And because it's slowly become like a reflex
Schreibe ich kein Standartkram in meinen Textem
I don't write standard stuff in my texts
Sonder zeig dir nur was echtes
Sonder, I only show you what's real
Du musst auf sturr schalten Bruder, keine Furcht zeigen
You have to switch to stubborn, brother, show no fear
Ruhig bleiben, durchhalten, durchschlagen, durchbeißen
Stay calm, persevere, break through, bite through
Schieb deinen Frust zur Seite, versuchs einfach
Push your frustration aside, just try
Denn Schicksalsschläge ohrfeigen dich, doch es kommt darauf an
Because strokes of fate slap you, but it depends
Wie überfordert du bist, du musst selbst Zeichen setzten
On how overwhelmed you are, you have to set signs yourself
Wenn dir Gott keine schickt
If God doesn't send you any
Bühne frei, Vorhang auf und Spotlight auf dich
Clear the stage, curtain up, and spotlight on you
Spotlight auf mich, früher war mein Kopf halt gefickt
Spotlight on me, my head used to be fucked up
Also Tabak raus und Ott reingemischt, aber so kommt man zu nix
So tobacco out and weed mixed in, but that's not how you get anywhere
Denn das alles ist Gift, hab mein Leben in der Hand aber
Because it's all poison, I have my life in my hands but
Habs nicht im Griff, denn ich sah nie, dass es zuckersüße Seiten hat
I don't have it under control, because I never saw that it has sugar-sweet sides
Wie Baklava, wo ich herkomm gab es keine gute Nachbarschaft
Like baklava, where I come from there was no good neighborhood
Und wie gesagt, mein Vater hat mit meiner Mutter Krach gehabt
And as I said, my father had fights with my mother
Ich war nicht mehr derselbe als er uns dann verlassen hat
I wasn't the same after he left us
Und wie ich dann geworden bin, daran ist auch mein Umfeld schuld
And how I turned out, my environment is also to blame
Kotti oder Görli waren damals schon ein Drogensumpf
Kotti or Görli were already a drug swamp back then
Da lagen Patronen und Kondome auf dem Boden rum
There were cartridges and condoms lying around on the ground
Leben hier ist ungesund, Mundwinkel nach unten und
Life here is unhealthy, corners of the mouth down and
Mit Tunnelblick die Runden drehen und ich geh betrunken rum
Walking around drunk with tunnel vision
Jeder Schluck will Medizin, verdränge Wunden [?]
Every sip wants medicine, suppress wounds [?]
Mein Leben war nicht leicht doch dafür dass ich noch da bin
My life wasn't easy, but for me still being here
Hat's jedenfalls gereicht, PTK for live!
It was enough anyway, PTK for life!





Авторы: 86kiloherz, Ptk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.