PUGOVKKA - Монотонность (Аутро) - перевод текста песни на немецкий

Монотонность (Аутро) - PUGOVKKAперевод на немецкий




Монотонность (Аутро)
Monotonie (Outro)
Не знаю, что меня ждёт
Ich weiß nicht, was mich erwartet
Я вновь убегаю, ведь там нет забот
Ich laufe wieder weg, denn dort gibt es keine Sorgen
Я мчу босиком по забытой могиле
Ich renne barfuß über ein vergessenes Grab
Чтобы узнать, чего стоит моё имя
Um herauszufinden, was mein Name wert ist
Я вылечен, нет, я убит
Ich bin geheilt, nein, ich bin getötet
Мысль оставить след, это вся жизнь
Der Gedanke, eine Spur zu hinterlassen, das ist das ganze Leben
Люди оценят моё увлечение
Die Leute werden meine Leidenschaft schätzen
Но кем бы не стал, я для них позабыт
Aber wer auch immer ich werde, für sie bin ich vergessen
Хочу измениться за считанный год
Ich will mich in einem einzigen Jahr ändern
Всё, что слышишь в альбоме - это то, что ебёт мою душу
Alles, was du im Album hörst - das ist es, was meine Seele fickt
Ну да, я не нужен
Na ja, ich werde nicht gebraucht
Монотонный голос на тяжелый случай
Eine monotone Stimme für einen schweren Fall
Конечно не стоит, но ты послушай
Natürlich lohnt es sich nicht, aber hör du zu
Если тебя что-то бесит и сушит
Wenn dich etwas nervt und austrocknet
Если в тебе больше нету живого
Wenn in dir nichts Lebendiges mehr ist
Лежать весь день дома, оно того стоит?
Den ganzen Tag zu Hause liegen, ist es das wert?
Я щас где-то между, и где, да хуй знает
Ich bin grad irgendwo dazwischen, und wo, ja, wer zum Teufel weiß das schon
Всё, что мне нужно, на мне засыпает
Alles, was ich brauche, schläft auf mir ein
Цени пока есть, ведь всё исчезает
Schätze es, solange es da ist, denn alles verschwindet
Потом не жалей, такая ментальность
Bereue es später nicht, so ist die Mentalität
Я слишком молод, чтоб думать об этом
Ich bin zu jung, um darüber nachzudenken
Я слишком спешу, хочу знать все ответы
Ich habe es zu eilig, will alle Antworten wissen
Мне 18 исполнилось
Ich bin 18 geworden
Даже не знаю, чем это закончится
Ich weiß nicht einmal, wie das enden wird
Твоя надежда о мне уже сгнила
Deine Hoffnung in Bezug auf mich ist schon verrottet
Моя мечта только стала сильнее
Mein Traum ist nur stärker geworden
Думай что хочешь, не моё дело
Denk, was du willst, nicht meine Sache
Но ты поймёшь только после общения
Aber du wirst es erst nach einem Gespräch verstehen
Весь негатив на альбоме
Die ganze Negativität auf dem Album
Я вымысел, будто твой внутренний голос
Ich bin eine Erfindung, wie deine innere Stimme
Делаю то, что хочу и эмоции
Ich tue, was ich will, und Emotionen
Выплеснул будто художник на холст
habe ich wie eine Malerin auf die Leinwand geschleudert





Авторы: Lavr Savitskiy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.