Разложение В Одиночку
Zerfall in Einsamkeit
Я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел
Ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin
(я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел)
(ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin)
Моя
боль
заставит
всех
плакать
Mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen
(моя
боль
заставит
всех
плакать)
(mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen)
Себя
по
кусочкам
отдаю
собакам
Ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin
(себя
по
кусочкам
отдаю
собакам)
(ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin)
Не
нужно
меня
заставлять
улыбаться
Man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen
(не
нужно
меня
заставлять
улыбаться)
(man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen)
Я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел
Ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin
(я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел)
(ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin)
Моя
боль
заставит
всех
плакать
Mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen
(моя
боль
заставит
всех
плакать)
(mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen)
Себя
по
кусочкам
отдаю
собакам
Ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin
(себя
по
кусочкам
отдаю
собакам)
(ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin)
Не
нужно
меня
заставлять
улыбаться
Man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen
(не
нужно
меня
заставлять
улыбаться)
(man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen)
Возможно,
я
слишком
хочу,
чтоб
мы
были
похожи
Vielleicht
will
ich
zu
sehr,
dass
wir
uns
ähnlich
sind
Почему
злой?
Warum
bin
ich
böse?
Если
скажу,
что
что-то
не
так,
ты
обидишься
Wenn
ich
sage,
dass
etwas
nicht
stimmt,
wirst
du
beleidigt
sein
Но
я
не
специально
Aber
ich
tue
es
nicht
absichtlich
Эта
боль
не
даёт
мне
покоя
Dieser
Schmerz
lässt
mir
keine
Ruhe
Я
захожу
снова
и
снова
в
соцсети
Ich
gehe
immer
wieder
in
soziale
Netzwerke
Моя
мечта
- это
не
стать
одиноким
Mein
Traum
ist
es,
nicht
einsam
zu
werden
Даже
если
я
буду
один
на
планете
Auch
wenn
ich
allein
auf
dem
Planeten
sein
werde
Судьба
завела
непонятно
куда
Das
Schicksal
hat
mich
ins
Ungewisse
geführt
Ты
сказала
мне,
что
независима
Du
hast
mir
gesagt,
dass
du
unabhängig
bist
Люди
все
так
похожи,
я
снова
чужой
среди
этих
прохожих
Alle
Menschen
sind
sich
so
ähnlich,
ich
bin
wieder
eine
Fremde
unter
diesen
Passanten
Ещё
печальней
тот
факт,
что
всем
наплевать
на
все,
что
ты
сделал
Noch
trauriger
ist
die
Tatsache,
dass
es
allen
egal
ist,
was
du
getan
hast
Моя
мечта
не
дает
покоя,
ведь
она
мной
овладела
Mein
Traum
lässt
mir
keine
Ruhe,
denn
er
hat
von
mir
Besitz
ergriffen
Я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел
Ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin
(я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел)
(ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin)
Моя
боль
заставит
всех
плакать
Mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen
(моя
боль
заставит
всех
плакать)
(mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen)
Себя
по
кусочкам
отдаю
собакам
Ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin
(себя
по
кусочкам
отдаю
собакам)
(ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin)
Не
нужно
меня
заставлять
улыбаться
Man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen
(не
нужно
меня
заставлять
улыбаться)
(man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen)
Я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел
Ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin
(я
бью
себя
за
то,
что
я
спятел)
(ich
schlage
mich
dafür,
dass
ich
verrückt
geworden
bin)
Моя
боль
заставит
всех
плакать
Mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen
(моя
боль
заставит
всех
плакать)
(mein
Schmerz
wird
alle
zum
Weinen
bringen)
Себя
по
кусочкам
отдаю
собакам
Ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin
(себя
по
кусочкам
отдаю
собакам)
(ich
gebe
mich
Stück
für
Stück
den
Hunden
hin)
Не
нужно
меня
заставлять
улыбаться
Man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen
(не
нужно
меня
заставлять
улыбаться)
(man
braucht
mich
nicht
zum
Lächeln
zu
zwingen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lavr Savitskiy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.