Текст и перевод песни PULS - Alles was bleibt
Die
alte
Gegend
spricht
von
dir,
Старый
район
говорит
о
тебе,
Als
wärst
du
heut'
noch
immer
hier.
Как
будто
ты
все
еще
здесь
сегодня.
Ich
seh'
die
Bilder
noch
vor
mir.
Я
все
еще
вижу
фотографии
перед
собой.
Dort
drüben
wo
die
Schule
war,
Там,
где
была
школа,
Steht
heute
ein
Casino
da.
Сегодня
там
есть
казино.
Ich
wünscht'
das
alles
wär
nicht
wahr.
Я
бы
хотел,
чтобы
все
это
было
неправдой.
Wir
waren
zwei
die
alles
teilten,
Мы
были
двое,
которые
делили
все,
Das
ist
alles
was
uns
bleibt.
Это
все,
что
нам
остается.
Ich
denk
zurück
an
alte
Zeiten,
Я
вспоминаю
старые
времена,
Das
ist
alles
was
uns
bleibt.
Это
все,
что
нам
остается.
Ich
hoff'
es
geht
dir
gut
auf
deiner
Reise,
Я
надеюсь,
что
ты
в
порядке
в
своем
путешествии,
Das
ist
alles
was
mir
bleibt.
Это
все,
что
мне
осталось.
Erinnerung'
an
dich
und
mich
sind,
Память
о
нас
с
тобой,
Alles
was
bleibt!
Все,
что
осталось!
Die
Jahre
wehn'
an
mir
vorbei,
Годы
проходят
мимо
меня,
Ich
denk
zurück
an
jeden
Streit.
Я
вспоминаю
каждую
ссору.
Im
Schatten
der
Vergangenheit.
В
тени
прошлого.
Manchmal
kann
man
nichts
dafür,
Иногда
вы
ничего
не
можете
сделать
для
этого,
Doch
manchmal
muss
man
erst
verliern'.
Но
иногда
сначала
нужно
проиграть'.
Ich
war
nicht
immer
gut
zu
dir.
Я
не
всегда
был
добр
к
тебе.
Darum
musstest
du
auch
gehn',
Вот
почему
тебе
тоже
пришлось
пойти,
Ich
kann
es
jetzt
verstehn'.
Теперь
я
могу
это
понять'.
Wir
waren
zwei
die
alles
teilten,
Мы
были
двое,
которые
делили
все,
Das
ist
alles
was
uns
bleibt.
Это
все,
что
нам
остается.
Ich
denk
zurück
an
alte
Zeiten,
Я
вспоминаю
старые
времена,
Das
ist
alles
was
uns
bleibt.
Это
все,
что
нам
остается.
Ich
hoff'
es
geht
dir
gut
auf
deiner
Reise,
Я
надеюсь,
что
ты
в
порядке
в
своем
путешествии,
Das
ist
alles
was
mir
bleibt.
Это
все,
что
мне
осталось.
Erinnerung'
an
dich
und
mich
sind,
Память
о
нас
с
тобой,
Alles
was
bleibt!
Все,
что
осталось!
Wir
waren
zwei
die
alles
teilten,
Мы
были
двое,
которые
делили
все,
Das
ist
alles
was
uns
bleibt.
Это
все,
что
нам
остается.
Ich
denk
zurück
an
alte
Zeiten,
Я
вспоминаю
старые
времена,
Das
ist
alles
was
uns
bleibt.
Это
все,
что
нам
остается.
Ich
hoff'
es
geht
dir
gut
auf
deiner
Reise,
Я
надеюсь,
что
ты
в
порядке
в
своем
путешествии,
Das
ist
alles
was
mir
bleibt.
Это
все,
что
мне
осталось.
Erinnerung'
an
dich
und
mich
sind,
Память
о
нас
с
тобой,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Popescu, Ozan Kurnaz, Ibrahim Kurnaz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.