Текст и перевод песни PUNPEE feat. カレー屋まーくんブルースエクスプロージョン - Curry Song (2020 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Curry Song (2020 Remastered)
Песня о карри (2020 Ремастер)
肌身離さずいつも鍵っ子の俺は
一人きりお夕飯も慣れた
Неразлучен
с
ключом,
как
дитя
улицы,
я
один,
и
ужин
в
одиночестве
стал
привычкой.
いつぞかの地球
平らに見えた巣鴨は朝の5時
マミー
on
da
Kitchen
Когда-то
Земля
казалась
плоской,
Сугамо
в
пять
утра,
мамуля
на
кухне.
油が鍋にすべる頃
俺とパパ
Sleeping
Масло
скользит
по
сковороде,
пока
мы
с
папой
спим.
眠気覚まし
きつめの香水と玉ねぎ
置き去りパパとモーニング
Чтобы
проснуться,
резкий
парфюм
и
лук,
оставляю
папу
с
завтраком.
まだ聞こえてた夕焼けチャイム
腹も減りすぎグーの音なる
Всё
ещё
слышен
звонок
заката,
живот
урчит
от
голода.
お家着いたとしても
誰もおらんから桂正和
チンチンニギッ
Даже
если
приду
домой,
там
никого,
поэтому
Кацура
Масакадзу
и...
сам
знаешь.
その場しのぎのカレーとおでんはノーノ
Импровизированное
карри
и
одэн
– нет-нет.
秘伝のソース
どうせジャワかバーモント
Секретный
соус,
всё
равно,
Ява
или
Вермонт.
ふて寝する
その頭上
Ложусь
спать
в
обиде,
а
над
моей
головой...
吹き出しの中のママが言う
けりつけてよ
Мама
в
облачке
говорит:
"Заканчивай
с
этим".
′そんなんじゃないよ
冗談じゃないよ
"Это
не
так,
это
не
шутка,
いつでも君のこと考えてる
手抜きって辛いよ
Я
всегда
думаю
о
тебе,
халтурить
– это
больно.
大きくなれば
いずれわかるでしょう'
Когда
подрастешь,
то
поймешь".
いつも2日寝かせた
くたびれた僕んちのカレー
Наше
карри
всегда
настаивается
два
дня,
такое
уставшее,
как
я.
先輩に痛めつけられ
腹いせに後輩殴って
Старшие
издеваются,
срываю
злость
на
младших.
マジ虚しかです
マジ虚しかです
ランドセル重すぎて捨てて帰る
Всё
так
пусто,
так
пусто,
ранец
слишком
тяжелый,
бросаю
его
по
дороге
домой.
オニオン
トマト
さっと炒めて
香り出すその風味
ほっぺ落ちる
Лук,
помидоры,
быстро
обжариваю,
аромат
сводит
с
ума.
皮むき機で指削って
一口大の大人にチェンジ
Порезал
палец
картофелечисткой,
превратился
во
взрослого
размером
с
кусочек
картошки.
もう聞こえない夕焼けチャイム
これじゃ孤独が好きになる
Больше
не
слышу
звонка
заката,
так
и
начинаешь
любить
одиночество.
煮崩れた黄色のカレー
ダッダーンイヤーブルブルブル
人参無理
Разваренное
желтое
карри,
дьявольски
противное,
ненавижу
морковку.
そんな昔話語りながら
カレー煮込んでる
今じゃ素敵な手抜きさ
Рассказываю
эти
старые
истории,
пока
варю
карри,
теперь
это
приятная
халтура.
あの時年下だった
ちょい俺に似てた
パパも言う
けりつけてよ
Тогда
он
был
младше,
немного
похож
на
меня,
папа
тоже
говорит:
"Заканчивай
с
этим".
′そんなんじゃないよ
冗談じゃないよ
"Это
не
так,
это
не
шутка,
いつでも君のこと考えてる
手抜きって辛いよ
Я
всегда
думаю
о
тебе,
халтурить
– это
больно.
大きくなれば
いずれわかるでしょう'
Когда
подрастешь,
то
поймешь".
いつも2日寝かせた
くたびれた僕んちのカレー
Наше
карри
всегда
настаивается
два
дня,
такое
уставшее,
как
я.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.