Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reach to the goal!
Erreiche das Ziel!
You
see
the
mountain,
the
ocean
Du
siehst
den
Berg,
den
Ozean
Sunshine,
blue
sky
and
three
birds
Sonnenschein,
blauer
Himmel
und
drei
Vögel
Don't
stop
driving
Hör
nicht
auf
zu
fahren
You
see
the
mountain,
the
ocean
Du
siehst
den
Berg,
den
Ozean
Sunshine,
blue
sky
and
three
birds
Sonnenschein,
blauer
Himmel
und
drei
Vögel
We
go
this
way
Wir
gehen
diesen
Weg
We
gonna
be
great
見えるでしょ?
friends
Wir
werden
groß
sein,
siehst
du
es
nicht,
mein
Freund?
先はもう近い
越えて行くサハラ
Das
Ziel
ist
nah,
wir
durchqueren
die
Sahara
Don't
stop
driving
幾千マイルの旅
Hör
nicht
auf
zu
fahren,
diese
tausend
Meilen
Reise
行こう前へ前へmy
friends
Lass
uns
vorwärts
gehen,
vorwärts,
mein
Freund
Watch
out!
そこでまず
Pass
auf!
Dort
vorne
そして広がる大地がある
und
dann
öffnet
sich
das
weite
Land
合い言葉は"Reach
to
the
goal!"
Unser
Motto:
"Erreiche
das
Ziel!"
でこぼこなる道でも行こう
Selbst
auf
holprigen
Pfaden
gehen
wir
weiter
時には雨に濡れて
Manchmal
nass
vom
Regen
灼熱の光を浴びて
und
gebrannt
von
der
sengenden
Sonne
憧れるあの場所へ行こう
Lass
uns
zu
dem
Ort
ziehen,
den
wir
uns
ersehnen
Here
we
go!
Here
we
go!
Auf
geht's!
Auf
geht's!
つらくなったらOh-nanananana
Wenn
es
zu
schwer
wird,
oh-nanananana
重い荷物は要らない
Brauchst
du
keine
schwere
Last
この思いがあればいい
nur
diesen
Traum
im
Herzen
We
gonna
be
great
見えるでしょ?
friends
Wir
werden
groß
sein,
siehst
du
es
nicht,
mein
Freund?
先はもう近い
越えて行くサハラ
Das
Ziel
ist
nah,
wir
durchqueren
die
Sahara
Don't
stop
driving
幾千マイルの旅
Hör
nicht
auf
zu
fahren,
diese
tausend
Meilen
Reise
行こう前へ前へmy
friends
Lass
uns
vorwärts
gehen,
vorwärts,
mein
Freund
一度、来た道だろう
Warst
du
nicht
schon
einmal
hier?
きっと迷ってるんだ
そう"Oh
no"
Sicher
hast
du
dich
verlaufen,
oh
nein
仕方が無いがたまに遠回りも悪くない
Manchmal
ist
ein
Umweg
gar
nicht
so
schlecht
幼い頃の話
せつない恋思い出し
Erinnerst
du
dich
an
die
Kindheit,
an
die
bittersüße
Liebe?
待っている未来もう近い
Die
Zukunft
wartet
schon,
sie
ist
ganz
nah
後ろなんか戻らない
Zurückblicken?
Niemals!
Oh-nanananana
Oh-nanananana
ハッピーエンドの物語
Eine
Geschichte
mit
Happy
End
あと残すとこ8頁
nur
noch
acht
Seiten
übrig
We
gonna
be
great
見えるでしょ?
friends
Wir
werden
groß
sein,
siehst
du
es
nicht,
mein
Freund?
先はもう近い
越えて行くサハラ
Das
Ziel
ist
nah,
wir
durchqueren
die
Sahara
Don't
stop
driving
幾千マイルの旅
Hör
nicht
auf
zu
fahren,
diese
tausend
Meilen
Reise
行こう前へ前へmy
friends
Lass
uns
vorwärts
gehen,
vorwärts,
mein
Freund
山越え
谷越え
今行け
Über
Berge,
durch
Täler,
los
jetzt
山越え
谷越え"Reach
to
the
goal!"
Über
Berge,
durch
Täler:
"Erreiche
das
Ziel!"
つらくなったらOh-nanananana
Wenn
es
zu
schwer
wird,
oh-nanananana
重い荷物は要らない
Brauchst
du
keine
schwere
Last
この思いがあればいい
nur
diesen
Traum
im
Herzen
Oh-nanananana
Oh-nanananana
ハッピーエンドの物語
Eine
Geschichte
mit
Happy
End
あと残すとこ3頁
nur
noch
drei
Seiten
übrig
We
gonna
be
great
見えるでしょ?
friends
Wir
werden
groß
sein,
siehst
du
es
nicht,
mein
Freund?
先はもう近い
越えて行くサハラ
Das
Ziel
ist
nah,
wir
durchqueren
die
Sahara
Don't
stop
driving
幾千マイルの旅
Hör
nicht
auf
zu
fahren,
diese
tausend
Meilen
Reise
行こう前へ前へmy
friends
Lass
uns
vorwärts
gehen,
vorwärts,
mein
Freund
We
gonna
be
great
見えるでしょ?
friends
Wir
werden
groß
sein,
siehst
du
es
nicht,
mein
Freund?
先はもう近い
越えて行くサハラ
Das
Ziel
ist
nah,
wir
durchqueren
die
Sahara
Don't
stop
driving
幾千マイルの旅
Hör
nicht
auf
zu
fahren,
diese
tausend
Meilen
Reise
行こう前へ前へmy
friends
Lass
uns
vorwärts
gehen,
vorwärts,
mein
Freund
行こう前へ前へmy
friends
Lass
uns
vorwärts
gehen,
vorwärts,
mein
Freund
You
see
the
mountain,
the
ocean
Du
siehst
den
Berg,
den
Ozean
Sunshine,
blue
sky
and
three
birds
Sonnenschein,
blauer
Himmel
und
drei
Vögel
Don't
stop
driving
Hör
nicht
auf
zu
fahren
You
see
the
mountain,
the
ocean
Du
siehst
den
Berg,
den
Ozean
Sunshine,
blue
sky
and
three
birds
Sonnenschein,
blauer
Himmel
und
drei
Vögel
We
go
this
way
Wir
gehen
diesen
Weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Writer Unknown, Mcgregor Stephen David
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.